學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 犯罪團夥 | 上頁 下頁


  湯米仔細閱讀著記事本上的記錄。

  「你認為那姑娘究竟出了什麼事?」他問道。

  「我認為,」塔彭絲說,「她不辭而別完全是出於內心的支配,因為她感到她愛這位年輕人愛得太深。為了平靜自己的心情,才不得已這麼做的。」

  湯米疑惑地看著她。

  「這種事只會發生在小說裡,」他說,「在現實生活中,我還從未見過哪位姑娘會這麼做。」

  「真沒有嗎?」塔彭絲說,「或許你是對的。但我敢打賭,勞倫斯·聖文森特一定會吞下這個苦果。剛才就在這兒,他的腦海裡完全充滿了浪漫的幻覺。告訴你,我已經保證在二十四小時後給他一個滿意的答覆——這是我們的特別服務。」

  「塔彭絲——你真是天生的傻瓜,你怎麼能這樣幹。」

  「剛才,我是突發奇想。我認為這樣做蠻好。你不必擔憂。把這種事交給母親去辦。母親最有辦法。」

  她自顧走了出去,讓湯米無可奈何。

  最後,他站起身來,唉聲歎氣地也走出了辦公室,看看有什麼事可做。嘴裡不停地詛咒塔彭絲那過分狂妄的想法。

  四點半鐘他返回辦公室,已是精疲力竭、意氣消沉。他發現塔彭絲正從一個文件夾中取出一袋餅乾來。那整齊堆放的文件夾成了隱藏東西的好地方。

  「你看起來焦躁不安,」她說,「這段時間你在幹什麼?」

  湯米嘀咕道:「在幾家醫院轉了轉,看看能否碰見與那姑娘特徵相似的姑娘。」

  「難道我沒告訴你讓我來處理這件事嗎?」塔彭絲十分不悅。

  「就憑你單槍匹馬,在明天兩點鐘以前是不可能找到那姑娘的。」

  「我當然能——更為確切地說,我已找到了她!」

  「你已經找到了她?!這簡直是天方夜譚:「「一個極其簡單的問題,華生,簡單得不能再簡單了。」

  「那她此刻在哪兒?」

  塔彭絲伸手指指身後:「她就在你隔壁的辦公室裡。」

  「她在那兒幹什麼?」

  塔彭絲忍不住笑了起來。

  「好了,」她說,「常言道,提前瞄準常可彈無虛發。她與你就近在咫尺,正在擺弄那把茶壺、那個煤氣爐,還有半磅茶葉呢!明天的答覆便是預料中必然的結局。」

  「你應該明白,」塔彭絲溫柔地繼續說道,「維奧萊特夫人帽店就是我常去買帽子的去處。有一天,我偶然碰見了一位曾在醫院一塊工作過的姑娘,我們是好夥伴。戰後,她放棄了護土的工作,開了一家帽店。她自己的店倒閉後,便到維奧萊特夫人帽店來工作。我倆秘密地策劃好了這整個事件。由她負責反反復複地向年輕的聖文森特宣傳我們的偵探所,直到讓他銘記在心。這幾天,她就離家出走。這便是布倫特卓越的偵探大師們卓越的辦事效率。我們不僅博得了公眾的讚譽,而且還卓有成效地促使年輕的聖文森特非急於求婚不可。珍妮特對此可是急如火焚。」

  「塔彭絲,」湯米說,「你簡直讓我大吃一驚!這整個事件是極不道德的,真是聞所未聞。你無疑是唆使這位年輕人去娶一個門不當、戶不對的姑娘——」

  「別胡說八道,」塔彭絲打斷了他,「珍妮特可是個百裡挑一的好姑娘——令人費解的是,她完全傾心於那位優柔寡斷、意志薄弱的年輕男人。你一眼就可看清楚,他的家族缺的是什麼,是沸騰的鮮血!而珍妮特恰好可以給他注入。

  她可以像母親那樣照料他,可以讓他少喝雞尾酒,少去夜總會鬼混。最終讓他成為體面的紳士,過一種健全的生活。行了,去見見她吧!」

  塔彭絲推開她辦公室的門,湯米隨著她走了進去。

  一位苗條的姑娘,披著美麗的金棕色頭髮,漂亮迷人的臉蛋,她正把手中突突噴著蒸汽的茶壺放下。她轉過臉來,滿面微笑,露出整齊潔白的牙齒。

  「我希望你能諒解我,考利護士——貝雷斯福德夫人,我應該這樣稱呼才對。我想,你自己非常想喝一杯茶。在醫院工作那陣子,每天淩晨三點鐘,你都要為我沏一壺茶,也不知沏了多少壺。」

  「湯米,」塔彭絲說,「請讓我向你介紹我的老朋友,史密斯護士。」

  「史密斯?你是說史密斯?這多麼稀奇古怪!」湯米說道,擺了擺手。「是嗎?噢!沒有什麼——我正構思寫一篇短小的專題文章。」

  「湯米,打起精神來:「塔彭絲說。

  她給他倒了一杯茶。

  「好,現在讓我們都舉起杯來,為『國際偵探所』的偉大成功乾杯!為布倫特卓越的偵探大師們乾杯!願他們永遠不知道什麼叫失敗!」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁