學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 復仇的女神 | 上頁 下頁 | |
三三 | |
|
|
第十五章 試探 「維妮黛。」馬普爾說。 前晚鄧波兒在平靜中死去了。馬普爾再一次坐在那幢古老莊園,退了色的印花布客廳裡面,丟下她先前編織的嬰兒穿的粉紅色毛衣,換織一條紫色圍巾。面對這悲慘的事情,她把半哀悼的感觸織進那維多利亞式的花紋裡面。 第二天大殮。教區牧師來了,同意等一安排妥當,便在教堂舉行一次短時的追思紀念。 舉辦的人做了適當的裝飾,帶著哀悼的臉色,主持一般的事情,並和警方做了聯絡。第二天早上十一點時舉行大殮。同來遊覽的人們,同意參加了大殮。他們中有幾個人選擇留下來,以便參加教堂的禮拜。 格勒尼太太到金波爾,催促馬普爾回到那幢古老莊園去。 「你可以避開那些記者們。」 馬普爾親切地謝過了這三姊妹,答應了。 遊覽車的觀光旅行,在追思禮拜舉行過後,便又開始,車子先駛到三十五裡遠的南貝德斯,那裡有一家舒適的旅館,是原先就選定作為憩腳的地點。過後觀光旅行照常的繼續下去。 象馬普爾可能猜測到的,有些人回去了,或朝旁的方向走去,不再繼續做這次旅行了。 據說有些事情,有兩方面的決定。離開含有痛苦回憶的一次旅行,或繼續冒險旅行下去。馬普爾在想,這多半要看鄧波兒小姐大殮的結果而定。 馬普爾和她三個女主人,閒聊之後,一心一意地在編織她的毛衣,坐著思考她下一步的做法。她手指一面忙碌,一面在說著「維妮黛」這名字——好象一個人拋了一塊小卵石到小河裡,觀看它的後果一樣——如果有何後果的話。這對她的女主人們,會有些什麼意義呢?可能有,也可能沒有。在另一方面,今晚當她和同遊的人,在旅館裡用餐時,她會在那裡嘗試效果。她自顧在想,這是鄧波兒小姐說到的最後一個人的名字。她想著,手指也忙個不停。她不必眼望著編織,仍可以一面看出或談著話。雖然她手指因患風濕,不太靈活,但織起東西來還是毫無差錯。 象一塊石頭扔進池塘,激起了漣漪。對方有了反應了。不錯,她沒想錯。雖然臉上一無表示,但她眼鏡後面堅定的一雙眼睛,用同樣的姿態注視這三個人,就象她在聖瑪麗梅德的教堂,母親們的會議上,或別的公共場合,當她在追尋某些有趣新聞或閑言的時候做的一樣。 拉維尼丟下她的書,有點吃驚地望著馬普爾——好象對馬普爾說出這特別的名字吃驚了,卻不是真的聽到這名字吃驚。 克勞蒂反應便不一樣了。她頭忽然抬起,靠到前面一點,沒望著馬普爾,而望過房間那窗子的方向。她一雙手握緊,非常鎮靜。馬普爾雖然略垂下頭,好象沒看一樣,但已注意到她一雙眼睛裡噙滿了淚水。克勞蒂鎮靜地坐著,讓淚水淌下面頰。她沒打算掏出手帕也沒說話。馬普爾被她的憂傷氣氛感動了。 安瑟亞的反應又不一樣。迅捷,興奮,幾乎是愉快的。 「維妮黛?維妮黛,你是在說?你認識她?我不知道。你是說維妮黛漢脫?」 格勒尼太太說:「這是個教名嗎?」 「我從不認識任何一個人有那個名字,」馬普爾說:「不過,我說的是教名。不錯,是維妮黛。」她慎重地重複地說。 她讓紫色的毛線球掉下,帶著有點歉疚和為難的樣子,望望周圍,好象體會到已做了一個嚴重的錯誤,但不確定為了什麼。 「我——我真對不起。我說了什麼不當的話了嗎?只是因為」「不,當然不是。」格勒尼太太說:「只不過是——我們熟悉的一個名字,和我們有關係的名字。」 「我不過一時想到的,」馬普爾仍舊歉疚地說:「你知道,那是可憐的鄧波兒小姐說的。昨天下午,我去看她。溫斯德教授帶我去的。他似乎認為,我也許能夠——我不知道,這是不是適當的說法,在某些方面,提醒她的。她失去了知覺,他們認為——我並非她的一個朋友——不過我們在這次旅行時,我們曾閒談過,兩人時常在一起,談著話。他認為或者我可能有點用處的。但我怕沒有什麼用處。一點用處也沒有。我不過坐在那裡,等著,然後她說了一兩句話,似乎沒意味到什麼事情。後來,我快走時,她睜開眼睛,望著我——我不知道,是不是她誤會我是什麼人了——不過她確是說了這名字。維妮黛!呃,當然使我想起了,尤其昨天晚上她死去。她心中想的,一定是某個人或某件事。當然也可能是說——呃,當然可能是說事實。那個名字意思就是事實(和維妮黛諧音),是嗎?」 她從克勞蒂,望到拉維尼,再望到安瑟亞。 「我們知道,這是一個女孩子的教名。「格勒尼太太說:」這就是為何使我們吃了一驚的原因。『「尤其因為她死狀極慘。」安瑟亞說。 克勞蒂用深沉的聲音說:「安瑟亞!不要再說了。」 「可是畢竟,每個人很熟悉她的啊!」安瑟亞說。她望著馬普爾。「我想,你也許認識她,由於你認識拉菲爾先生,是不是?呃,我是說,他寫信給我們問到你,所以你也一定認識他的。我想,或許——呃,他對你提起過這整件事。」 「真對不起,」馬普爾說:「我不太瞭解你說話的意思。」 「他們在溝渠裡找到了她的屍體。」安瑟亞說。 馬普爾在想,她一說話就口沒遮攔。她叫囂的聲音使克勞蒂格外緊張。她悄悄的,沒表示意見的,掏出了手帕,揩拭眼睛,然後坐直,挺直背部,眼睛凝重和悲切。 「維妮黛,」她說:「是我們非常喜歡的一個女孩子。她有一個時期住在此地。我很喜愛她——」 「她也很喜愛你。」拉維尼說。 | |
|
|
學達書庫(xuoda.com) | |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |