學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 東方快車謀殺案 | 上頁 下頁


  「這有可能──是的。」波洛表示贊同。

  「可我們耽誤不起呀!這列火車預定六點五十五分到達,可人家還要渡過博斯普魯斯海峽,得在九點以前直上對岸的東方快車。要是拖延了一、兩個小時,我們就會趕不上那趟車的。」

  「這有可能,是的。」波洛承認。

  他好奇朝她打量著。她那只握著窗條的手有點顫抖,她的嘴唇也在哆嗦。

  「這對你關係十分重大麼,小姐?」他問道。

  「是的,是的,十分重大。我──我必須趕上那趟車。」

  她離開了他,到過道上去和阿巴思諾特上校交談去了。

  然而,她的擔心是多餘的。十分鐘以後,火車又開動了。抵達赫梯巴沙時,只晚點了五分鐘後其它時間已在途中搶回來了。

  博斯普魯斯海峽風浪洶湧,波洛先生無心欣賞這次橫渡。他和坐在汽艇上的旅伴未再見面,顧自走了。

  到了格拉塔大橋,他就乘車直接去托凱琳旅館。

  第二章 托凱琳旅館

  在托凱琳旅館,波洛要了一個帶浴室的房間,接著就朝看門人的寫字臺走過去,詢問是否有他的信件。

  有他的三封信,還有一封電報。看到電報,他的眉毛略微揚了揚。這是意想不到的。

  他用他那慣常的靈巧、不慌不忙的姿勢,拆開了電報。印刷體的字特別清晰醒目。

  「你在凱斯納案中預言的發展線索意外出現請即回。」

  「真討厭,」波洛惱火地嘟噥了。他朝時鐘瞥了一眼。

  「今天晚上我得繼續上路,」他對看門人說。「東方快車什麼時候開出?」

  「九點,先生。」

  「你能給我訂一個臥鋪嗎?」

  「沒問題,先生,在這種時令不難訂到。列車幾乎是空的。要頭等還是二等?」

  「頭等。」

  「好的,先生。你打算到哪兒?」

  「到倫敦。」

  「好的,先生。我將為你購到一張去倫敦的車票並在伊斯坦布爾──加來車廂上預訂一個臥鋪。」

  波洛又朝時鐘瞥了一眼。已經是七點五十分了。

  「吃飯來得及嗎?」

  「不成問題,先生。」

  小個子比利時人點點頭。他去退了他原來預訂的房間,隨後穿過門廳,朝餐廳走去。

  當他正把菜單交給侍者時,一隻手放到了他的肩上。

  「啊,老朋友!這真是想不到的高興事兒!」一個聲音在他背後響起。

  說話的是個矮胖、上了年紀的男人,他的頭髮剪得象把刷子。他正快活地微笑著。

  波洛忽地跳了起來。

  「鮑克先生。」

  「波洛先生。」

  鮑克先生是比利時人,他是國際客車公司的董事,多年以前,就和這位前比利時警方的知名人物相識了。

  「這次你是遠離家鄉了吧,我親愛的。」鮑克先生說。

  「在敘利亞有點事。」

  「那你這是回家了──什麼時候走?」

  「今天晚上。」

  「好極了,我也今晚走。我是說,我要去洛桑,在那兒有些事要辦。我估計,你是乘的東方快車吧?」

  「是的。我剛才請他們給我訂個臥鋪。原來打算在這兒呆幾天,可是接到了一個電報,有要事叫我回倫敦。」

  「唉!」鮑克先生歎了口氣。「要事──要事!可是你呀──你現在在你們那行中是處於登峰造極的地位了,我的老朋友!」

  「也許有那麼一點點小小的成就。」波洛想使自己顯得謙虛一點,可是明顯沒有成功。

  鮑克笑了起來。

  「我們以後還會再見面的。」他說。

  波洛接著大講了一通不讓湯沾上他的翹鬍子的困難性。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁