學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 伯特倫旅館之謎 | 上頁 下頁 | |
六四 | |
|
|
「你真的是問我嗎?不是明擺著的嗎?法官勒德格羅夫先生,有人在一次銀行搶劫案現場附近看到他。有人認出他來,提到這件事。我們進行調查,發現完全是誤會。那時候他在別的地方。我們過了很長的時間才意識到這些都是所謂的『故事誤會』。沒有人去理會看起來曾跟他長得如此相似的人。而實際上又和他不是特別的相像。他去掉化裝停止表演他的角色。這一切都引起混亂。每一次,我們都有一個高等法院法官或一個副主教、一個海軍上將、一個少將,他們都在犯罪現場附近被人看到。」 「貝德漢普頓火車搶劫案發生之後,贓物到達倫敦之前,至少有四種交通工具參與其中。馬利諾斯基開的一輛賽車參加了,一輛假的箱式貨車,一輛裡面坐著個海軍上將的老式戴姆勒轎車,以及一個長著亂蓬蓬白髮的老年牧師駕駛的一輛莫裡斯·牛津車。這一切真是一次絕妙的行動,安排得非常漂亮。」 「可是,有一大這幫傢伙遇上了件不走運的事,那個糊塗的老牧師,卡農·彭尼神父,在錯誤的日子裡去趕飛機。他們將他從機場打發走後,他毫無目的地走到克倫威爾大街,看了場電影,半夜後回到這兒,來到樓上他的房間——他的口袋裡裝著房門的鑰匙,打開房門,走進去,極為震驚地看見好像是他自己正坐在一把朝著他的椅子上!這夥人最沒預料到的是看到真正的卡農·彭尼神父——他本該安安穩穩地呆在盧塞恩的——走進來!和他一模一樣的人就要準備好動身去貝德漢普頓扮演他的角色,這時候真正的人走了進來。他們不知怎麼辦好,但這夥人中的一員不由自主地迅速採取了行動。我估計是漢弗萊斯。他猛擊老人的頭部,使他倒在地上失去了知覺。有人,我想,為此感到生氣,非常生氣。然而,他們檢查這老夥計之後,發現他只不過是給擊昏了,以後很可能會蘇醒過來的,於是他們繼續按計劃進行。假卡農·彭尼神父離開房間,走出旅館,驅車趕到活動地點,他將在那兒扮演這場拉力賽中的角色。他們如何處置真的卡農·彭尼神父我就不得而知了,我只能猜測。我推測那天晚上他也給挪動了,被放在車裡帶到那個以種植蔬菜水果為生的農夫家裡,他的農舍所在的地方離攔劫火車的地方不太遠,而且那裡還有個醫生能照看他。這樣,如果有報告說有人在那附近看到過卡農·彭尼神父,那一切就都非常吻合。這段時間裡,那些相關的人肯定都感到焦慮不安。等到他重新蘇醒過來,他們發現至少三天的時間已經被那一擊趕出了他的記憶。」 「否則他們就會殺了他?」馬普爾小姐問道。 「不會的,」「老爹」說,「我想他們不會殺害他的,有人不會讓那樣的事發生。自始至終,這一點很明顯:不管是誰操縱這場演出,他都反對謀財害命。」 「聽起來真是荒誕,」貝斯·塞奇威克說,「極其荒誕!我根本不相信你們有任何證據把拉迪斯拉斯·馬利諾斯基與這些連篇廢話連在一起。」 「我們有很多對拉迪斯拉斯·馬利諾斯基不利的證據,」「老爹」說,「要知道,他是個粗心大意的人。他在不應該來的時候到這附近來溜達。第一次來的時候,他是來與你女兒建立聯繫的。他們定有暗號。」 「胡說,我親口跟你說過她不認識他。」 「她可能跟我這樣說過,但那不是真的,她正愛戀著他。她希望這傢伙娶她。」 「我不相信!」 「在你這樣的位置是不會知道的,」總警督戴維指出,「馬利諾斯基不是那種心裡藏不住話的人,而你的女兒你根本就不瞭解。你也容許這樣。當你發現馬利諾斯基來到伯特倫旅館的時候,非常生氣,是嗎?」 「我為什麼要生氣呢?」 「因為你是這場演出的組織者,」「老爹」說,「你和亨利,財政方面的事由霍夫曼兄弟負責。他們安排所有有關大陸銀行、賬戶及其它方面的事情,但是這個集團的老闆,管理並安排它的大腦,是你的大腦,塞奇威克夫人。」 貝斯·塞奇威克看著他大笑起來。「我從沒聽說過這麼荒謬的事情!」她說。 「哦,不,這一點都不荒謬。你有頭腦,有勇氣,有膽量。你大多數事情都嘗試過;你覺得最好再試試犯罪。那裡面充滿刺激,充滿危險。吸引你的不是錢,我可以這樣說,而是這樣的事所帶來的樂趣。但你並不主張謀殺,也不主張不恰當的暴力。沒有殺戮,沒有暴力襲擊,只是在必要的時候好心地、悄悄地、科學地在頭上敲敲。要知道,你是個非常有意思的女人,極少數真正讓人感興趣的了不起的罪犯之一。」 有幾分鐘的時間,大家都沒說話。然後,貝斯·塞奇威克站起來。 「我想你肯定是瘋了。」她將手伸向電話機。 「打算給你的律師打電話?在你說得太多之前這樣做是很對的。」 她猛然一揮手將電話往話筒架上一摔。 「再一想,我討厭律師……好吧。你說得很對。是的,我操縱著這場演出。你說得很對,這齣戲很有趣。我喜歡它的每一分鐘。從銀行裡、火車裡、郵局裡以及所謂的押款車裡拿錢很讓人開心!做安排、做決定都讓人開心,非常有趣的事情,得到它我很高興。泥做的罐子在井裡打水一次都大多?你剛才是這樣說的,對嗎?我想你說得對。為了錢,我已經玩得非常開心了。但你說拉迪斯拉斯·馬利諾斯基開槍打死了邁克爾·戈爾曼,你錯了!不是他,是我。」她突然高聲而激動地大笑起來。「不要刨根問底他做了些什麼,他是怎麼威脅的……我跟他說過我要打死他——馬普爾小姐聽我說過的——我就真的打死了他。我的做法基本上跟你所說的拉迪斯拉斯的做法一樣。我躲在那地方,當埃爾韋拉經過的時候,我胡亂地開了一槍,當她尖叫起來米基沖到大街上來之後,我打中了他身上我想打中的地方,我讓他罪有應得!當然,我有這個旅館所有入口的鑰匙。我從朝向那塊地方的門裡溜進來,上樓到我的房間。我從來沒想到你會查出這把槍是拉迪斯拉斯的——並會懷疑他。我趁他不注意的時候從他的車子裡偷了它。但絕對沒有,我向你保證,把嫌疑轉嫁到他頭上的念頭。」 | |
|
|
學達書庫(xuoda.com) | |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |