學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 波洛聖誕探案記 | 上頁 下頁
五五


  赫爾克里·波洛不緊不慢地說:「小姐,你更應該這麼問:我知道些什麼?」

  她瞪大了眼睛。

  「知道?我什麼都不知道。」

  赫爾克里·波洛說:「這就是你的不對了。告訴我,皮拉爾小姐,案發的時候你在哪兒?你不在這個房間裡。」

  「我在,我告訴過你的:「薩格登警監用一種假惺惺的和善的口氣說:「可要知道,你當時沒說真話,你告訴我們你聽見你外祖父尖叫——如果你在這個房間裡,你是不可能聽見的——波洛先生和我昨天實驗過了。」

  「噢!」皮拉爾屏住了氣。

  波洛說:「你在某個地方,那兒離他房間要近得多。我要告訴你我認為你在哪兒,小姐,你在擺著雕像的那個壁龕裡,那兒離你外公的房間很近。」

  皮拉爾吃了一驚,說:「噢……你怎麼知道的?」

  波洛淡淡地一笑,說:「法爾先生看見你在那兒。」

  斯蒂芬嚴厲地說:「我沒有。這絕對是個謊言2」波洛說:「我請你原諒,法爾先生,可你的確看見她了。記得嗎?

  你說你印象裡那個壁龕裡有三個雕像,而不是兩個。那天晚上只有一個人穿白衣服,那就是埃斯特拉瓦多斯小姐,她就是你看見的第三個身影。是這樣吧,不是嗎,小姐?」

  皮拉爾遲疑了片刻,說:「對,這是真的。」

  波洛溫和地說:「小姐,現在告訴我們所有的真相。你為什麼在那兒?」

  皮拉爾說:「我在晚飯後離開了客廳,我想去見我的外公,我想這會讓他高興的。可當我從過道那兒轉過來的時候,我看見另外有人站在他的門邊。我不想被人看見,因為我知道外祖父說過他那天晚上不想再見任何人,我就溜進了那個凹進去的地方,以防門口的人轉過身來看見我。」

  「接著,突然間,我聽到了可怕的聲音,桌子——椅子……」她擺擺手——「所有的東西都倒了下來撞在一起。我不知道為什麼我沒有動,當時我都被嚇壞了。』而就在這時,那可怕的尖叫聲響了起來……」她用右手在胸前劃了個十字,「我的心臟幾乎都停止了跳動,我對自己說,『有人死了……」

  「而後來呢?」

  「後來大家就都從過道那邊跑了過來,最後我就從那兒出來,加入了他們的行列。」

  薩格登警監嚴厲地說:「我們第一次問你的時候,這些事你一點兒都沒說,這是為什麼?」

  皮拉爾搖搖頭,她自作聰明地說:「對警察說得太多是不好的。你瞧,我認為如果我說我離那兒很近,你也許會認為是我殺了他,所以我說我在自己的房間裡。」

  薩格登嚴厲地說:「如果你有意不說實話,結果只能是你必定會受到懷疑。」

  斯蒂芬·法爾說:「皮拉爾?」

  「什麼?」

  「當你拐進這條過道時你看見誰站在門邊?告訴我們。」

  薩格登說:「對,告訴我們。」

  那女孩猶豫了一會兒,她的眼睛瞪大了,又眯了起來,她侵吞吞地說:「我不知道那是誰,光線太暗了看不清楚,但那是一個女人……」

  5

  薩格登警監打量著身邊的這一小國人,他流露出一種前所未有的近乎惱怒的神情,他說:「這樣做很不符合常規,波洛先生。」

  波洛說:「這是我的一點兒想法。我想把我的發現公諸於眾,然後請大家跟我合作,這樣一來我們就會找出事情的真相。」

  薩格登用低得幾乎聽不見的聲音嘟囔道:「這簡直是胡鬧。」

  他靠在椅背上。波洛說:「首先,我想,你要請法爾先生做出一個解釋。」

  薩格登的嘴閉得緊緊的。

  「我本來該在私下裡跟你談這件事的,」他說,「然而,我也不反對這樣。」他把電報遞給斯蒂芬·法爾。「現在,法爾先生,你是這麼稱呼自己的,也許你可以解釋一下這個?」

  斯蒂芬·法爾接過它。他慢慢地讀出聲來,他的眉毛揚了起來。接著,他點了一下頭,把電報還給警監。

  「對,」他說,「我真該下地獄,不是嗎?」

  薩格登說:「這就是所有你想要說的話嗎?你很明白你沒有義務聲明——」

  斯蒂芬·法爾打斷了他。他說:「你用不著警告我,警監。我看得出來它就在你的嘴邊轉悠。是的,我會給你一個解釋。這解釋不是非常好,可它是真的。」

  他停了一下,接著他開始說了:「我不是埃比尼澤·法爾的兒子,可我跟他們父子兩個都很熟。你們現在設身處地地替我想想——順便說一句,我的名字是斯蒂芬·格蘭特——我一生中第一次來到這個國家。我很失望,這兒的每一樣東西每一個人看起來都是那麼單調乏味,沒有生氣。後來我在火車上見到了一個女孩,我得坦白地說:我被這個女孩迷住了!她也是這世界上最可愛的生物,她簡直就不該出現在人間:我在火車上和她談了一會兒,那時我就下定決心不想和她失去聯繫。當我離開車廂時我看見了她旅行箱上的標簽——她的名字對我倒無所謂,可她此次旅行的目的地對我是很重要的。我聽說過戈斯頓府,而且對那兒的主人很瞭解,他曾是埃比尼澤·法爾一段時期的合夥人而且老埃比經常談起他,多次說到他是個什』麼樣的人,於是我想到一個主意,到戈斯頓府去;假裝我是埃比的兒子。像電報裡說的,他兩年前死了,可我記得老埃比說他現在已經有很多年沒有得到西米恩·李的消息了,所以我斷定姓李的是不會知道埃比兒子的死訊的。不管怎樣,我覺得值得試一試。」

  薩格登說:「不過,你沒有馬上就去試,你在阿德斯菲爾德的國王紋章旅館待了兩天。」

  斯蒂芬說:「我在仔細考慮——是否要試一下。最後我下定決心要試一下,它就像一次小的歷險一樣吸引著我。嗯,它成功了!

  老人用最友善的態度問候了我而且馬上就邀請我在他家裡住下,我接受了。這就是我的解釋,警監。如果你不相信,回想一下你墜入情網的那個年代,看你能不能記起那時你縱容自己做的一些傻事。至於我的真名,是斯蒂芬·格蘭特。

  你可以給南非拍電報去調查我,可我要告訴你的是:你會發現我是一個很正派的公民,我決不是一個騙子或是一個偷珠寶的賊。」

  波洛輕聲說:「我從來不認為你是。」

  薩格登警監謹慎地摸著自己的下巴,他說:「我會去調查一下這種說法。我想知道的是:在謀殺發生之後你為什麼不說出真相而是要告訴我們一套謊話呢?」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁