學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 波洛聖誕探案記 | 上頁 下頁
四六


  「啊,」薩格登說,「但我們可以!我們對這種事總是查得很仔細的,的確非常仔細。那個電話是八點五十九分接通的,而它是在九點零四分結束的。你父親,李先生,是在大約九點十五分被殺的,我必須再次請你解釋一下當時的行動。」

  「我告訴過你了——我當時正在打電話!」

  「不,李先生,你沒有。」

  「胡說——你肯定弄錯了!嗯,我也許,可能,剛剛打完電話——在我聽見樓上的聲音的時候——我想我正在考慮再打一個電話——正在考慮它是否——呃——值得——那筆費用。」

  「你不會為了要不要打這個電話考慮上十分鐘吧。」

  喬治氣紫了臉,他氣急敗壞地說:「你是什麼意思?你到底是什麼意思?太無禮了!你在懷疑我的話嗎?懷疑一個我這種地位的人的話?我——呃——我為什麼應該對我每一分鐘的活動加以說明?」

  薩格登警監不動聲色的態度讓波洛都覺得敬佩。

  「這很正常。」

  喬治怒氣衝衝地轉向警察局長:「約翰遜上校,你鼓勵這個——這種聞所未聞的態度嗎?」

  警察局長回答得很乾脆:「在一個謀殺案中,李先生,這些問題是必須要問的——也必須要回答。」

  「我回答了:我打完了電話正在——呢——考慮打另一個電話。」

  「當樓上響起尖叫聲的時候你就在這間屋子裡嗎?」

  「是的——對,我是在這間屋子裡。」

  約翰遜轉向馬格達倫。

  「我想,李夫人。」他說,「你聲明當尖叫響起的時候你在打電話,而且你那時候是一個人在這間屋子裡?」

  馬格達倫慌了,她屏住呼吸,看看旁邊的喬治——又看看薩格登,接著又懇求地看著約翰遜上校。她說:「噢,真的嗎——我不知道——我不記得我說了些什麼……我是那麼不安……」

  薩格登說:「要知道,我們都寫下來了。」

  她把攻勢轉向了他——用那大大的懇求的眼睛——顫抖的嘴唇,而回應她的則是一個嚴厲的品德高尚的男人那生硬的冷漠,他不欣賞她這種類型的人。

  她不確定地說:「我——我——我當然打了電話,我只是不能肯定是什麼時候——」

  她停住了。

  喬治說:「這都是怎麼回事?你在哪兒打的電話?不是在這兒。」

  薩格登警監說:「要我說,李夫人,你根本就沒打電話,那樣的話,那時候你在哪兒,在做什麼?」

  馬格達倫心煩意亂地看看周圍,突然大哭起來。她抽泣著說:「喬治,別讓他們威脅我!你知道如果什麼人嚇唬我、大聲地問我,我就什麼也記不起來了!我——我不知道那天晚上我說了些什麼——整件事都那麼可伯——而我又是那麼難過——他們對我又那麼惡劣……」

  她跳了起來,抽泣著跑出了房間。

  喬治·李迅速地站起身來,咆哮道:「你們這是什麼意思:我從不願讓我的妻子受到威脅和恐嚇!她是非常敏感的。這是很不光彩的!我要在國會提交一個關於警方根不光彩的威脅方式的提案。這絕對是很不光彩的!」

  他大步走出了房間,砰的關上了門。

  薩格登警監仰頭大笑。

  他說:「我們讓他們徹底地露餡了!現在我們明白了!」

  約翰遜上校皺著眉頭。

  「驚人的事情:看起來很可疑。我們一定要從她那兒得到進一步的證詞。」

  薩格登輕鬆地說:「噢!在她決定了該怎麼說之後,她一兩分鐘內就會回來的。呃,波洛先生?」

  波洛如夢方醒,吃了一驚。

  「pardon[法語:請原諒。——譯注]!」

  「我說她會回來的。」

  「也許——對,可能——噢,是的!」

  薩格登注視著他,說:「怎麼回事,波洛先生?看見幽靈了?」

  波洛慢悠悠地說:「要知道——我正是不能肯定這一點。」

  約翰遜上校不耐煩地說:「好吧,薩格登,還有別的嗎?」

  薩格登說:「我一直試圖把每個人到達謀殺現場的時間次序查清楚。事情是怎麼發生的,這一點很清楚。在謀殺發生之後,受害者垂死的尖叫聲發出了警報,兇手溜了出來,用鉗子或其它那一類東西鎖上門,而片刻之後第一個人匆忙地來到案發現場。遺憾的是,要大家看清到底是誰就不太容易了,因為在這個問題上人們的記憶是很不準確的。特雷西利安說他看見哈裡和艾爾弗雷德·李從餐廳出來穿過大廳沖上樓去。那就把他們排除在外丁,但不管怎樣我們都沒懷疑過他們。就我現在所瞭解的,埃斯特拉瓦多斯小姐很晚才到那兒——最後一個。大體上說,法爾、喬治夫人和戴維夫人是最先到的。他們中的每一個都說其他人比自己早到一點兒,難就難在這兒了,你分辨不出哪些屬￿蓄意的謊話而哪些是屬￿真的記不清了。所有的人都跑去了——這一點沒有問題,可要查清楚他們到達現場的次序就有點兒難了。」

  波洛慢慢地說:「你認為這很重要?」

  薩格登說:「這是時間因素的問題。要知道,在當時,時間是非常非常緊張的。」

  波洛說:「我同意你的意見,在這個案子裡時間是一個很重要的因素。」

  薩格登接著說:「更不利的情況是這裡有兩座樓梯。主要的那座樓梯在大廳裡,它到餐廳和客廳是等距離的。而另一座在房子的那一頭。斯蒂芬·法爾是從那一座樓梯上去的。埃斯特拉瓦多斯小姐是從房子那一頭樓梯頂端的過道過來的——她的房間正好在房子的那一頭——其他人說他們是從這一座上去的。」

  波洛說:「這件事是挺亂的。」

  門開了,馬格達倫急急忙忙地走了進來。她呼吸緊促,兩邊臉上都有一團紅暈。她走到桌子前,悄悄地說:「我丈夫以為我睡下了,我是從我的房間裡偷偷溜出來的。約翰遜上校,」她那大大的、悲傷的眼睛求助地望著他,「如果我告訴你真相你會保密的,是不是?我是說你沒必要把一切都公開吧?」

  約翰遜上校說:「你的意思,李夫人,我想是一些和這案子沒關係的事情?」

  「是的,完全沒有關係,只是一些有關我——我私人的事情。」

  警察局長說:「你最好還是坦白地說出來,李夫人,讓我們來判斷。」

  馬格達倫開口了,她的眼神遊移不定:「是的,我願意信任你,我知道我可以的,你看起來是這麼和藹可親。你看,是這樣的,有一個人——」她停住了。

  「什麼,李夫人?」

  「昨晚我想給某個人打電話——一個男人——我的一個朋友,而我不想讓喬治知道。我知道我很不對——可是,事情就是這樣的。所以晚飯後我想喬治會在餐廳裡,就跑去打電話。可當我到了這兒之後我聽見他在打電話,所以我就只好等著。」

  「你是在哪兒等著的,夫人?」波洛說。

  「在樓梯後面有一個地方是放衣服和別的東西的。那兒很黑,我悄悄地走過去,從那兒可以看見喬治從房間裡出來。可他一直沒出來,而就在這個時候,樓上就鬧騰了起來,李先生開始尖叫,我也就跑上了樓。」

  「那麼直到案發的時候你丈夫一直沒離開這個房間?」

  「是的。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁