學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 波洛聖誕探案記 | 上頁 下頁
一一


  「他沒有!」

  「您——您讓他回到這兒來?在那一切發生之後?」

  「浪子回頭①,嗯?沒錯。我們的肥牛犢呢,我們一定要把肥牛犢宰了,艾爾弗雷德,我們要熱烈歡迎他回來……」

  [①這是一個典故,來自耶穌講述的一個著名寓言。據《聖經·路加福音》第十五章11、32節記載.法利賽人和猶太法學家指責耶穌不該接納有罪之人,耶穌就對他們講了三個寓言說明原委,「浪子回頭」就是其中之一。故事敘述有一個父親把財產平分給兩個兒子,小兒子攜財離家.揮霍一空。結果饑腸轆轆,恨不得拿豬吃的豆莢來充饑。最後他回到家時已經奄奄一息.對自己的放蕩行為懊悔不已,而他的父親則不汁前嫌.仍然熱情地迎接了他.還為他宰殺了肥牛犢。潔身自好的哥哥對此耿耿於懷.父親就向他說明了浪子回頭的重要性。下文哈裡所說的古老寓言也是指這件事.他提到的」豬吃的豆莢』即出自於此。——譯注。]
  
  艾爾弗雷德說:「他那樣對待您——還有我們大家——那麼可恥。他「別再歷數他的罪過了:那會是一個長長的清單。可這是聖誕節,你別忘了,是該寬恕別人的時候!我們歡迎浪子回家。」

  艾爾弗雷德站起身來,他嘟囔著:「這真是一一一個意外。我從沒想到哈裡還會再走進這個門兒。」

  西米恩向前欠欠身。

  「你從來就不喜歡哈裡,對嗎?」他輕聲問道。

  「在他那樣對您之後——」

  西米恩哈哈地笑了。他說:「啊,可過去的事就讓它過去吧,這正是聖誕節的宗旨。

  不是嗎,莉迪亞?」

  莉迪亞的臉也白了。她不動聲色地說:「我看到您今年為聖誕節想得很多。」

  「我希望我的全家都在我身邊,和平友好。我已經是一個老人了。你要出去嗎,我親愛的?」

  艾爾弗雷德匆匆地走了出去。

  西米恩看著遠去的身影點點頭。

  「這讓他心煩意亂。他和哈裡從來合不來,哈裡以前總嘲笑艾爾弗雷德,管他叫老烏龜。」

  莉迪亞張了張嘴,她想要開口,可當地看到老人渴望的神情,她忍住了。她看得出,她的自我克制使他失望了。察覺到這個事實,她忍不住說:「就像龜兔賽跑,嗯。最後獲勝的還是烏龜。」

  「不總是這樣,」西米恩說,「不會總是這樣,我親愛的莉迪亞。」

  她仍然微笑著說:「請原諒,我要去追艾爾弗雷德,突如其來的刺激總讓他很難受。」

  「是的,艾爾弗雷德不喜歡變動,他——直是——個喜歡生活一成不變的老頑固。」

  莉迪亞說:「艾爾弗雷德非常愛您。」

  「你覺得這很怪,是嗎?」

  「有時候,」莉迪亞說:「的確是的。」

  西米恩目送她離開了房間。

  他輕聲地呵呵笑著,搓著兩隻手。「有意思,」他說,「還有好多樂子呢!我會好好享受這個聖誕節的。」

  他努力站起身來,靠著手杖的支撐,步履蹣跚地走過房間。

  他來到房間角落裡的一個大保險箱跟前,轉動著密碼轉盤上的把手。門開了,他伸手進去摸索,手指哆哆嚷嚷的。

  他拿出一個鹿皮的小袋子,打開它,讓一捧沒加工過的鑽石從手指間滾過。

  「啊,我的美人,啊……還是那樣——還是我的老夥伴。

  那些好時光一一美好的日子……我不能讓他們把你們拿去切割打磨。我的朋友們。你們不該掛在那些女人的脖子上或是戴在她們的手指上和耳朵上。你們是我的!我的老夥伴!

  有些事情,只有你知我知。他們說,我老了,又有病,可我還沒倒下呢:這個老傢伙還能活很久。而且生活中還有的是樂子呢。還有的是……」

  第二章 十二月二十三日

  1

  特雷西利安跑出去開門。門鈴一直咄咄逼人地響著。這時,當他慢騰騰地穿過大廳的時候,門鈴聲又響了起來。

  特雷西利安漲紅了臉。這樣粗魯、不耐煩地摁一個紳士家的門鈴!如果是那些新來的唱詩班的傢伙,他一定要說他們一頓,透過門上邊的結了霜的玻璃,他看見一個人的側面輪廓——一個戴著垂邊軟帽的大個子男人。他開了門,正如他所想的——一個淺薄的、花裡胡哨的陌生人——他衣服上那令人厭惡的圖案——真刺眼:一個厚顏無恥的乞丐:「哎呀,不是特雷西利安才怪!」陌生人開口說:「你好嗎,特雷西利安?」

  特雷西利安瞪大了眼睛——深深地吸了口氣——又瞪大了眼睛。那輪廓清晰、傲慢的下巴,高挺的鼻樑,快樂的眼睛。是的,它們多年以前都在這兒出現過,那時要更柔和一些……

  他喘著氣說:「哈裡先生!」

  哈裡。李笑了。

  「看起來我讓你大吃一驚。為什麼?在等著我來吧,不是嗎?」

  「是的,的確是的,先生。當然啦,先生。」

  「那為什麼會吃驚呢?」哈裡後退了一兩步,打量著這房子——一所很大的紅磚建築,沒什麼創意,但它非常堅固。

  「還是那所醜陋的老房子,」他評論道,「還沒倒哪,不過也就剩這麼點兒東西了。我父親怎麼樣,特雷西利安?」

  「他可以說是個殘廢了,先生。待在他的房間裡,不能到處走動了。但就一個病人來說,他的健康還算很不錯的。」

  「這個老混蛋!」

  哈裡·李走進來,讓特雷西利安幫他解下圍巾,並摘下那頂有點兒戲劇化的帽子。

  「我親愛的哥哥艾爾弗雷德怎麼樣了,特雷西利安?」

  「他很好,先生。」

  哈裡咧嘴笑了。

  「盼著見到我?呢?」

  「我想是的,先生。」

  「我可不這麼想!恰恰相反,我敢打賭這讓他很不痛快地大吃一驚,我是說我的到來2艾爾弗雷德和我從來都合不來。還念聖經嗎,特雷西利安?」

  「當然,先生,有時候,先生。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁