學達書庫 > 福爾摩斯探案集 > 冒險史 | 上頁 下頁
工程師大拇指案(6)


  「您以為他們是在您昏迷之中把您從那麼老遠送回來的嗎?」

  「想必他們是這樣做的。我模模糊糊地有點記得似乎是被抬起來運到什麼地方去過。」

  「我不能理解的是,」我說,「為什麼他們在發現您昏迷在花園裡時會饒了您?可能那個壞蛋由於那個女人求情心軟了?」

  「我認為那不大可能。我一生中從來沒有見到過比那更冷酷的面孔。」

  「哦,我們不久就會把這一切搞清楚的。」佈雷茲特裡特說。「瞧,我已經劃好這個圓圈,我唯一希望知道的是在哪一點上我們能找到我們要找的那個傢伙。」

  「我想我能指出來。」福爾摩斯平靜地說。

  「真的嗎?現在!」巡官叫了起來,「您已經做出了判斷!那麼好,讓我們看看誰和您的看法一致。我說是在南面,因為那一帶鄉間更為荒涼。」

  「我說在東面,」我的病人說。

  「我說在西面,」那便衣偵探說道,「那一帶有好幾個非常平靜的小村子。」

  「我說在北面,」我說,「因為那一帶沒有山,而我們的朋友說他注意到馬車沒有上過坡。」

  「咳!」巡官笑著喊道,「意見分歧還不小。我們兜了一個圈子,您這決定性的一票投給誰呢?」

  「你們全錯了。」

  「但是我們不可能全錯呀!」

  「哦,是的,你們全錯了。你們聽聽我的觀點,」他將手指放在圓圈的中心,「這就是我們會找到他們的地方。」

  「但是,那十二英里的路程呢?」哈瑟利氣喘吁吁地說。

  「去六英里,回來六英里。沒有比這再簡單的了。您自己說過當您上馬車的時候,那騎馬精神飽滿,毛色光澤。如果它已經奔馳了十二英里那麼難走的路,怎麼會是那個樣子呢?」

  「確實,很可能是這麼一個詭計,」佈雷茲特裡特若有所思評論說,」當然,至於這個匪幫是什麼性質的也就毫無疑問了。」

  「那當然是毫無疑問的羅。」福爾摩斯說,「他們是大規模偽造貨幣的罪犯,他們使用那台機器鑄造合金來代替白銀。」

  「我們發現有一夥機靈的壞傢伙在幹著這個行當有一段時間了。」巡官說,「他們一直在大批大批地鑄造半克郎硬幣。我們甚至一直追蹤他們到雷丁,但再遠就沒有線索了,因為他們使用了某種掩蔽他們蹤跡的方法。這說明他們是精於此道的慣犯。但是現在,多虧這個僥倖的機會,他們是跑不掉的了。」

  但是這位巡官錯了,這些罪犯命中註定不會落入法網。當我們所乘的火車駛進艾津車站時,只見一股巨大的濃煙,從鄰近的一個小樹叢後面滾滾而上,有如一匹碩大無比的駝鳥毛懸掛在美麗的田園上空。

  「是房子失火了嗎?」當火車噴著氣開出車站時,佈雷茲特裡特問道。

  「是的,先生,」車站站長回答說。

  「什麼時候起火的?」

  「我聽說是夜裡起火的,先生。但是火越燒越旺,現在已成了一片火海了。」

  「是誰的房子?」

  「比徹醫生的。」

  「告訴我,」工程師插了一句,「比徹醫生是個德國人,非常瘦削,有個又長又尖的鼻子,對不對?」

  站長放聲大笑起來,「不對,先生,比徹醫生是個英國人,在我們這個教區裡還沒一個人比他穿得更講究。據我瞭解,倒是有位先生和他住在一起,那位先生是外國人,是一個病人,但是看起來您請他飽餐一頓上好的牛排,他也不會覺得油膩的。」

  站長的話還沒說完,我們已急急忙忙朝著失火的方向奔去。這條路一直通到一座低矮的小山頂上。在我們面前出現了一座高大的白灰粉刷的建築物。每一扇窗,每一道縫都還在向外噴著火舌,前面的花園裡三輛救火車正徒勞地盡力想把火勢壓下去。

  「就是這裡!」哈瑟利顯得特別激動地喊著,「瞧這沙石路!那邊就是我躺過的薔薇花叢。那第二扇窗就是我跳出來的地方!」

  「那麼,」福爾摩斯說,「起碼您已經報了仇了。毫無疑問,是您的油燈被那台機器壓碎的時候燒著了木板牆。無疑他們在追趕您的時候太激動了,以至當時沒有發覺。您現在睜大眼睛看看,人群裡有沒有您昨天晚上的那幾位朋友?不過,我恐怕他們目前已經走出足足有一百英里了。」

  福爾摩斯的擔心果然成為事實。從那一天氣直到現在,無論是那位漂亮的女人,那個陰險的德國人,還是那乖僻的英國人,再也沒有人知道他們的蹤跡。當天清晨,有一位農民遇到過一輛馬車,載著幾個人和幾隻沉重的大箱子,朝著雷丁的方向飛快地駛去。但是這些亡命之徒逃到那裡以後就銷聲匿跡了,甚至足智多謀的福爾摩斯,也無從發現哪怕只是一點點有關他們去向的線索。

  消防隊員們發現房子裡面的佈置很奇怪,感到很傷腦筋。更使他們不安的是在三樓的一個窗臺上發現了一截剛被砍下來的大拇指。大約在日落西山的時候,他們才總算沒有白費勁,終於控制了這場大火。但是房頂已經燒塌了,整個現場已變成了一片廢墟,以至除了一些彎曲的氣缸和鐵管子外,我們的不幸的朋友為之付出如此巨大代價的那台機器,竟沒有留下任何其它的遺跡。我們發現了貯藏在一間附屬的外屋裡的大量鎳錠和錫錠,但卻沒有找到硬幣。這情況也許可以說明為什麼有上面提到的那些沉重的大箱子。

  要不是那塊鬆軟的泥土給我們留下了清楚的足跡,我們這位水利工程師是如何從花園裡被送到他恢復知覺的那個地方,可能會永遠是個謎。顯而易見他是被兩個人抬過去的。一個人的腳異常小,另一個人的腳卻大得出奇。總的來說,很可能那個沉默寡言的英國人不象他的同夥那麼膽大妄為,或者說不象他的同夥那麼兇殘。是他幫助那個女人把失去知覺的人抬離險地的。

  當我們再次坐上火車返回倫敦的時候,我們的這位工程師沮喪地說,「唉,這對我說來真是件糟糕的事情。我失去了我的大拇指,失去了五十畿尼的酬金,而我得到的是什麼呢?」

  「經驗!」福爾摩斯笑著說,「您要明白,間接地說這可能是有價值的;只要這事一宣揚出去,在您今後的生活中,您的事務所就會獲得很好的聲譽。」
  

學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁