學達書庫 > 福爾摩斯探案集 > 恐怖穀 | 上頁 下頁
劇中人(5)


  「提到過的。三年前,他打獵時出了點意外,在發燒中,曾經說過胡話。我記得他不斷說起一個名字,他說的時候,很是憤怒,而且有些恐怖。這人的名字是麥金蒂——身主麥金蒂。後來他病好了,我問他,身主麥金蒂是誰,他主管誰的身體?他哈哈一笑回答說,『謝天謝地,他可不管我的身體。'我從他那裡得到的全部情況也就是這些了。不過,身主麥金蒂和'恐怖穀'之間一定是有關係的。」

  「還有一點,」警官麥克唐納說道,「你是在倫敦一家公寓裡和道格拉斯先生相識的,並且在那兒和他訂的婚,是嗎?關於你們的婚事,有什麼戀愛過程,有什麼秘密的或是神秘的事嗎?」

  「戀愛過程是有的,總是要有戀愛過程的。可是沒有什麼神秘的。」

  「他沒有情敵嗎?」

  「沒有,那時我根本還沒有男朋友。」

  「你當然聽說過,他的結婚戒指被人拿走了。這件事和你有什麼關係嗎?假定是他過去生活裡的仇人追蹤到這裡並下了毒手,那麼,把他的結婚戒指拿走的原因可能是什麼呢?」

  一瞬間,我敢說道格拉斯夫人唇邊掠過一絲微笑。

  「這我實在說不上,」她回答道,「這可實在是一件非常離奇古怪的事。」

  「好,我們不再多耽誤你了,在這樣的時刻來打擾你,我們很是抱歉,」麥克唐納說道,「當然,還有一些其它問題,以後遇到時,我們再來問你吧。」

  她站了起來。我看到,象剛才一樣,她又用輕捷而帶有疑問的眼光掃視了我們一下:「你們對我的證詞有什麼看法呢?」這個問題真像是她已說出來一樣。然後,她鞠了一躬,裙邊輕掃地面,走出了房間。

  「她真是一個美麗的女人——一個非常美麗的女人,」在她關上門以後,麥克唐納沉思地說道,「巴克這個人一定常常到這裡來的。他大概是個起受女人青睞的男子。他承認死者是個愛吃醋的人。他可能最清楚道格拉斯的醋意何來。還有結婚戒指的事。你無法放過這些問題。對這個從死者手中奪走結婚戒指的人……福爾摩斯先生,你有什麼看法?」

  我的朋友坐在那裡,兩手托著下巴,深深地陷入沉思。這時他站起身來,拉響了傳呼鈴。

  「艾姆斯,」當管家走進來時,福爾摩斯說道,「塞西爾·巴克先生現在在哪兒?」

  「我去看看,先生。」

  艾姆斯一會兒就回來了,告訴我們巴克先生在花園裡。

  「艾姆斯,你可記得昨晚你和巴克先生在書房時,他腳上穿的是什麼?」

  「記得,福爾摩斯先生。他穿的是一雙拖鞋。在他要去報警時,我才把長統靴子交給他。」

  「現在這雙拖鞋在哪裡?」

  「現在還在大廳的椅子底下。」

  「很好,艾姆斯,我們要知道哪些是巴克先生的腳印,哪些是外來的腳印,這當然很重要了。」

  「是的,先生。我可以說我注意到了那雙拖鞋上已經染有血跡了,連我的鞋子上也是一樣。」

  「根據當時室內情況來看,那是很自然的。很好,艾姆斯。如果我們要找你,我們會再拉鈴的。」

  幾分鐘以後,我們來到書房裡。福爾摩斯已經從大廳裡拿來那雙氈拖鞋。果然象艾姆斯說的那樣,兩隻鞋底上都有黑色的血跡。

  「奇怪!」福爾摩斯站在窗前,就著陽光仔細察看,自言自語道,「真是非常奇怪!」

  福爾摩斯象貓似地猛跳過去,俯身把一隻拖鞋放在窗臺的血跡上。完全吻合。他默默地朝著幾個同事笑了笑。

  麥克唐納興奮得失去體統。他用地方口音象棍棒敲在欄杆上一樣喋喋不休地講起來。他大聲喊道:「老兄!這是毫無疑義的了!是巴克自己印在窗上的。這比別的靴印要寬得多。我記得你說過是一雙八字腳,而答案就在這裡。不過,這是玩的什麼把戲呢,福爾摩斯先生,這是什麼把戲呢?」

  「是啊,這是什麼把戲呢?」我的朋友沉思地重複著麥克唐納的話。

  懷特·梅森捂著嘴輕聲地笑著,又以職業上特有的那種滿意的心情搓著他那雙肥大的手,滿意地大聲叫道:「我說過這樁案子了不起。果真一點不假啊。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁