學達書庫 > 傑瑞·科頓 > 死亡之船 | 上頁 下頁 | |
一三 | |
|
|
現在最要緊的是,查出這一令人吃驚的表白的背景,並且是越快越好,畢竟「廷托萊托」號豪華客輪已經停泊了整整12個小時了。 12個小時,在此期間什麼都可能發生。 「從頭講起吧!」我又重複道,「我可以想像,您並非出於個人動機而去事先準備食品檢驗樣品的。」 她吃力地搖了搖頭。 「這次出航之前,我休了四個星期假。但在休假前就已經分配我在這次航行中服務。有一天,他突然出現在我在熱那亞的家裡。我已經記不清,他是具體哪一天去找我的了。」 「他是誰?」 「恩佐……」她略顯遲疑地回答,「恩佐·馬克尼,我們船上的主管。我們曾談過很長一段戀愛,所以他非常清楚我的底細。我——我可以坦率地講,我經濟上很困難,一直過著揮霍的生活,入不敷出。我不知道,什麼時候能還清所借的債款。是的,當恩佐向我說起這件事的時候,我覺得這幾乎是上蒼送給我的極好禮物。5000美元!不是不值錢的意大利里拉。而且,我要去做的事情,對我來講簡直是太容易了,只不過是舉手之勞。」 「所以您就同意了,儘管您不瞭解,他們讓您假報沙門氏菌的目地何在。」 她低下了頭。 「恩佐對我說,我不必對此有任何顧慮,所以我沒有去仔細考慮就照他說的去做了。說實話,這筆錢對我十分重要。」 「然後呢?」 「昨天晚上,恩佐把細菌溶液交給我。我偷偷地溜進實驗室,偽造了食品檢驗樣品。再以後發生的事情您全知道了。」 我點了點頭。 「馬克尼現在在什麼地方?」 莫娜·克琳娜吃了一驚。 「您想幹什麼?」 「巧妙地探詢他的情況。」我回答說,「您不必害怕。回到您的艙房裡,不要出來。馬克尼將時時處於我們的監視控制之下。」 莫娜深深地出了口氣。 「據我所知,他此時應該正在船員食堂裡值班,但也可能已經下班了。那您就去他的艙房去找他,他在B船12號。」 我走出了莫娜的辦公室。 B艙,燈火通明的走廊裡空無一人。 12號。 我敲了敲門。 裡面低沉的音樂聲停止了。 「誰呀?」裡面傳出一個低沉的男人的聲音,「誰呀?」 「科頓,聯邦調查局警察。」我說,「馬克尼,把門打開。」 過了幾分鐘,裡面傳出輕輕的腳步聲。然後,門被從裡面打開。 我看到一張被太陽曬黑的瘦長臉,黑黑的頭髮,有點兒卷髮,一雙抑鬱的眼睛。 馬克尼身穿黑色船員褲,白色襯衣的袖子往上挽著。 他用疑惑的目光從頭到腳上下打量著我。 「聯邦調查局?您到這裡有何貴幹?」 我微微笑了笑,向他出示了我的證件。 「提問題的應該是我。」我反駁道,「難道我們就在外邊的過道裡談話?」 他眯縫起眼睛。 「等一下。」他壓低聲音說道,「雖然我猜不出,您找我什麼事,但對我無所謂。我不相信,您在這艘船上會使用警察暴力。」 「你錯了,馬克尼。首先,『廷托萊托』號客輪是停泊在美國的主權海域裡。其次,我在這裡的出現及所進行的調查工作,塔卡拉是知道並同意的。」 「調查?調查什麼?」 他仍是用很不友好的口氣說話。我沒有興趣在長時間的拐彎抹角中浪費時間。 「我們別再兜圈子了,馬克尼。」我語氣生硬地說,「我已經同莫娜·克琳娜談過了,就在剛才。你沒有把一個基本的問題考慮在內。」 他的臉色變得蒼白。 「什麼?你說什麼?」 「莫娜可沒有你那麼好的神經,能如此地保持鎮靜。本來你應該是知道的,畢竟你還是十分瞭解她。」 他探頭向走廊裡張望了一下,很顯然是怕談話內容被別人聽見,然後,他又走進艙房。 我跟著他走了進去。 他的桌子上放著一本打開著的彩色畫報。 馬克尼走到舷窗下面的一個櫃子前,雙手抓住櫃子的邊角。 我關上了門。 「你這話是什麼意思?」他喘著粗氣說,「你和莫娜都說了些什麼?」 「比如食品檢驗樣品和細菌溶液。」 他低下了頭。 「我……我不知道……你到底想從我這裡得到些什麼。」他仍抱有一絲幻想。 我失去了耐心。 「讓我來一五一十地告訴你,馬克尼。」我大聲叱責道,「我想知道,使客輪隔離檢疫的目的何在。我想知道,是誰指使你去賄賂莫娜·克琳娜,讓她事先準備食品檢驗樣品。你不要再找種種藉口,也不要再拐彎抹角。如實招認吧。莫娜已經全都說了。」 他的臉部肌肉開始發抖。 他的雙手緊緊地抓住櫃角,青筋暴露。 「你休想從我口裡得到任何東西!」他氣哼哼地說,「我拒絕回答任何問題。」 | |
|
|
學達書庫(xuoda.com) | |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |