學達書庫 > 江戶川亂步 > 暗室 | 上頁 下頁
三二


  「什麼?你知道真相?你不要老站在那裡,能不能進來說話?你叫什麼名字?為什麼戴那麼個奇怪的東西?」』

  刑警高度警惕地做好了準備,因為他擔心眼前這傢伙說不定是那個詭計多端的旋渦賊。

  可是,各位讀者,你們早就知道了。這個怪人直截了當地自報姓名說:

  「我是個老人,名叫久留須左門。我和旋渦賊有深仇大恨。」

  「噢,久留須左門。沒聽說過這個名字。那你為什麼要戴這奇怪的面具呢?」

  「哈哈哈哈,你是說這個嗎?這個可不能隨便拿掉。這不是為了我自己,而是為了那幾位小姐。要是把她們嚇暈過去可不得了。」

  「你在胡說些什麼。我一點也聽不懂你的意思。」

  「我的臉很可怕,醜得使人不敢看第二眼。是被大火燒的。請允許我不要摘下這面具。」

  噢,原來在出事之前,扮演賣花姑娘的財子在舞臺後面看到的那個死人骨架似的怪物就是久留須老人啊。

  「嗯,這麼說,那就回頭再驗明正身吧。那你想給我們說什麼呢?」

  「我想告訴你們今晚這件怪事的真相。而且,我還要告訴你們旋渦賊的真實身份。那傢伙還是小孩子時我就認識他。」

  老人一字一句地說。但不知為什麼,他一直站在門口,像有意要堵住門不讓人出去似的。他身上披的滿是皺紋的披風像窗簾一樣把門口遮擋了起來。

  「那你說吧。」

  「你們忽略了一件事情。你們可能知道第二次停電的原因,但好像把第一次停電的事給忘了。對不對?』」

  「不,忘到沒忘。但是,第一次停電有什麼用意嗎?」

  「太有用意了。第一次停電比第二次停電時間長,一直持續了三十多秒。賊人利用這段時間充分地要了戲法。」

  「戲法?究竟是什麼戲法?」

  「他的主意很奇妙。那傢伙曾拜師學過魔術。他的魔術手法很精湛。

  「你們懂了嗎?他事先讓他的部下混進劇場,在舞臺的地板上做了手腳。你們可能聽說過舞臺上用的傳送裝置吧?這個舞臺上有大小十二個用於傳送演員的開口。工作人員從舞臺下邊的地下室把演員從這些方形開口送到舞臺上。賊人把其中一個開口的蓋子拿掉,然後把能夠升降的接送演員的檯子一直升到與舞臺的地板一般平。

  「懂了嗎?於是毫不知情的蘭子正好站在那個檯子上開始獨唱。在他們突然切斷電源的同時,檯子也一下子落到了地下室。蘭子還沒來得及喊叫就被麻醉藥麻醉了過去。當然,地下室裡有賊人的部下,他們迅速地處理完了一切。

  「他們把蘭子從檯子上放下來之後,又迅速把檯子升高到原來的位置,並把它牢牢地固定住。這些工作有三十秒鐘足夠了。你瞧,他們設計得多麼巧妙。聲音麼,可能會有一些。可是,當時音樂還在響,誰會注意到呢。」

  「你等等。既然你知道得這麼清楚,那你為什麼不事先告訴我們?真是豈有此理。」

  但是老人毫不理會刑警的質問,繼續說:

  「如果我事先知道,也用不著告訴你們,我一個人就阻止住他們了。可遺憾的是我當時也不清楚他們的手法。不過你放心,當我發現了他們的這個計謀之後已經做了安排。

  「當然,蘭子小姐已經被從地道裡運出了劇場。不過你們放心好了,我已經派了一個得力的人在跟蹤他們,不久就可以搞清賊人的巢穴,並會通知你們的。」

  「不過,暫不說事情的經過,你這樣蠻幹怎麼行呢。如果情況緊急,來不及和我們聯繫倒也罷了。

  「可是你說的還是有點不對頭。第一次斷電後,蘭子還在舞臺上,而且在第二次斷電之前吐了血,被運到外邊去的蘭子怎麼會在舞臺上唱歌呢?」

  「戲法。這就是戲法。如果蘭子小姐當時從舞臺上失蹤,那麼整個劇場就會大亂,肯定會有人追趕他們。那樣,賊人就有危險了。因此,當電燈亮時,和蘭子小姐一模一樣的替身就站在她原來站的地方吐血給觀眾看。這樣,大家就都去關注吐血的替身,而不去管地下室的事了。

  「當然,替身吐的血是假的,是一洗就掉的紅顏色。

  「那麼,替身為什麼又變成了蠟像呢?道理很簡單。如果替身被抬到這個床上,被人們仔細地查看,那不是很快就露餡了嗎。也就是說,這個戲法需要雙重替身。哈哈哈哈,明白了嗎?」

  怪人的推理思路嚴謹,連經驗豐富的刑警也找不出破綻。的確,如此說來使用蠟像的原因也就一清二楚了。可世間怎麼會有和蘭子小姐一模一樣的替身呢?

  年長的刑警有點不耐煩地說:

  「那麼,那個吐血的蘭子小姐究竟是誰呢?這個你也知道嗎?」

  「知道。」

  「他是,是誰?」

  「就是賊人的首領,那個被稱為旋渦賊的男人。」

  「什麼?賊人化裝成了蘭王小姐?胡說八道。蘭子是個還不到二十歲的姑娘,賊人首領的戲法再高明也不可能變成蘭子。」

  刑警們聽了老人這天方夜譚似的看法,不由得捧腹大笑起來。這個老糊塗,真是瘋了。

  「哎,你們不瞭解這個賊人首領。如果你們以為他是個滿臉絡腮鬍子的壯漢,那就大錯特錯了。旋渦賊其實是個二十剛剛出頭,漂亮得像個姑娘一樣的小夥子。」

  「你是如何知道這件事的呢?」

  「我一開始就說過了,從他吃奶的時候我就認識他。」

  「這麼說,是不是那個傢伙把蠟像當他的替身,他本人不知逃到什麼地方去了?你為什麼不抓住他呢?」

  刑警們還是不相信這個怪人的話。老人回答得太流利了,反而使人感到可疑。

  這時老人仰起戴著面具的臉,像一隻巨型蝙蝠似的展開披風,很得意地說:

  「抓住了。已經把地牢牢地抓住了。」

  聽到這話,刑警和姑娘們一下子興奮了起來。噢,老人真的把那個兇惡的賊人抓住了嗎?

  刑警也恭恭敬敬地問道:

  「他在哪兒?賊人在哪兒?」

  老人悠然地說:

  「在這裡。」

  「這裡?這裡是哪裡呀?」

  「就是這個房間。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁