學達書庫 > 加德納 > 逃屍案 | 上頁 下頁
一〇


  「是啊,用不著,」梅森高興地說,「這是我的名片。」

  包姆警官向他的車走去,胳膊底下夾著保險匣。

  「我和你一塊走。」美寶·諾格跟著他。

  德拉·斯特裡特聽到前門「咣噹」關上了,抬頭看著梅森。

  「快把茶壺從爐子上拿下來,」梅森說,「你還得用抹布擦一遍,別留下指紋,再擦一下爐子上咱們碰過的地方。他們走不了多遠就可能想起來。」

  德拉·斯特裡特沖進廚房。幾分鐘過後她回來說:「好了。」

  「好吧,」梅森說,「我們把燈關掉,就這樣。」

  「頭兒,那個秘書會說服包姆把信打開的。」

  「不會那麼快的,我們的最大問題,德拉,是保證那封信在膠水幹透之前別被打開。如果他們帶著它四處瞎轉的時間太短他們就能意識到信被打開再封上過。」

  「她肯定會說服他把信打開的。」

  「在去地方檢查官那兒之前是不會的。」

  「你想打個賭嗎?」德拉·斯特裡特問。

  正在這時,電話鈴突然響了起來。

  梅森看著德拉。

  電話鈴繼續響著。

  「我們接嗎?」德拉·斯特裡特問道。

  梅森點點頭,說:「你去接,裝做什麼都不知道,說話之前先弄清楚對方是誰。」

  德拉·斯特裡特拿起話筒,「喂?」

  她沉默了一會兒,然後說:「好的。」一邊用手捂著聽筒,一邊對梅森說:「貝克斯菲爾德一個收費電話亭打來的電話,他們在投幣。」

  「哪兒打來的?」梅森問。

  「貝克斯菲爾德,叫號電話。」

  德拉·斯特裡特突然把手從話筒放下來,說:「喂?」

  有一會兒她看上去很迷惑,然後又抓起鉛筆,在紙上快速記起來。

  她看了梅森一眼,眼神很迷惑,「喂!喂!接線員,那邊似乎被切斷了,我正在和貝克斯菲爾德通話……你確定嗎?」

  德拉·斯特裡特輕輕放下了話筒。

  「怎麼回事?」梅森問。

  「我剛一說話就聽見一個男人的聲音,」她說,「是從貝克斯菲爾德一個收費電話亭打來的叫號電話。那個男人說『普斯非克·帕利塞則汽車旅館,聖·伯納底諾,13號』然後線就斷了。我認為是被切斷的,接線員說是對方掛斷的。」

  「這可真見鬼了!」梅森說,「他沒說名字嗎?」

  「沒有,只是一個男人的聲音。」

  「還是叫號電話。」

  「是啊。」

  梅森從椅子上站起來,在房間裡踱來踱去。

  德拉·斯特裡特緊張地盯著他。

  「如果美寶·諾格說服包姆打開那封信會怎麼樣?」她問。

  「那可就慘了。」梅森說,「不管什麼時候信被打開,人們都會猜測是我曾經打開信封,把寫有證摒、懷疑和指控的內容毀掉了,換之以幾張白紙。」

  「能看出來信封是被蒸汽熏開的嗎?」

  「當然了。分析一下信封蓋上的膠水就能表明它是從膠水瓶裡的,而不是原來就在信封蓋上的粘合劑。」

  「那會怎麼樣?」

  「一旦指控被指出,」梅森說,「我們就會發現自己孤立無援,被人們以懷疑的目光看著,警察局很可能基於懷疑而採取行動。」

  德拉笑了,「你繞了這麼大一圈不就是說我們可能被逮捕嗎?」

  「是我可能被逮捕。」

  「那麼明智之舉豈不是……?」

  電話又響了。

  梅森沖德拉·斯特裡特點點頭。

  她拿起話筒,說:「喂,是的。」接著,她把手捂在聽筒上說,「頭兒,你接從夫勒斯諾打來的電話嗎?」

  「問一下是誰打來的。」

  「請問是誰打來的?」

  她抬起頭,「代文浦夫人。」

  梅森點點頭,德拉·斯特裡特遞給他話筒。

  「喂?」梅森說。

  「是佩裡·梅森先生嗎?」

  「是的。」

  「請稍等,代文浦夫人要和您通話。」

  過了一會兒梅森聽到了米日娜·代文浦平鋪直敘、毫無語調的聲音。

  「梅森先生,有一個天大的誤會:他不見了。」

  「誰不見了?」

  「我丈夫。」

  「莎拉·安賽爾告訴過我,他今天下午死了,你指的是這個嗎?」

  「不是。我是說他不見了,他真的不見了。」

  「你是說他沒死?」

  「是的,梅森先生,我就是這個意思。他沒死,他根本就沒死,他不可能死,只是他不見了。」

  「去哪兒了?」梅森問。

  「我不知道。」

  「什麼時候走的?」

  「我也不知道,他鑽進一輛汽車消失了。」

  梅森強壓心頭怒火,說:「這是什麼把戲?你們到底要隱瞞什麼?莎拉·安賽爾明明白白地告訴我愛德·代文浦死了,那是今天下午3點的事,她當時說他15分鐘之前死的。」

  「那是醫生告訴我們的,我們都以為他去世了,我們不知道在你來這兒之前怎麼能跟你聯繫上,而且在此之前我們都給搞糊塗了,因為……」

  「你們現在在哪兒?」

  「在一個商店裡,但是我們馬上就要離開了,我們要回洛杉磯去。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁