學達書庫 > 加德納 > 欺人太甚 | 上頁 下頁
四七


  高勞頓坐在那裡,用惶恐的神情看著我。

  我站起來,經過他的前面,走出白莎辦公室,進我自己的辦公室,接薩克拉曼多長途電話。

  我找到董露西。

  「你要是想變成一個小富婆的話,」我告訴她:「你最好乘中午直達班機來洛杉磯,我在二點二十五分會去機場接你。」

  「唐諾,我這個小富婆的鈔票會從哪裡來呢?」

  「我正在和人談生意,討論你的鈾礦。」

  「我的鈾礦?」

  「是的,」我告訴她:「你的鈾礦,我先要他們給你一筆訂金,你可以先有大筆進帳。然後要給你弄一個固定的月入,最後在所有純利中,你應該有一個百分比收益。」

  「你開玩笑?」

  「正正經經。」

  「不管怎麼樣,我會乘這班飛機來,唐諾。」

  「記住,我們有個飯約。」我告訴她。

  「我同意。」她說。

  門突然被大聲打開時,我正好把電話掛上。

  忿忿不平的柯白莎站在門框裡。

  「你什麼意思早不說話,晚不說話,偏偏要在客戶簽支票的時候說話?」她說。

  「怎麼啦?」我問:「他又不簽了?」

  「簽當然還是簽了,但是這是我做事的原則。當客戶在簽支票的時候,你不該動,也不該說話。你也知道我這原則,但是你故意精挑細選這個時候,一拳打在他兩眼之間,然後走出辦公室。」

  「姓高的吃驚得目瞪口呆,他支票沒簽,恰把筆掉地上了。為這個我可以殺了你,唐諾。」

  「他最後還是簽了支票了,是嗎?」

  「他是簽了,而且變得多可愛!他至少花了三分鐘說你是個聰明的小魔鬼。他一直在說假如能和我們在生意上再合作,不知會有多愉快。他說他要帶我們出去吃中飯,他還在我辦公室等回音。」

  我說:「告訴他我的工作安排得太緊了,沒有空了。白莎,我要去機場接一位薩克拉曼多來的朋友。」

  「唐諾,禮拜五你就是在那裡吧?你又在那裡向那薩克拉曼多的女人亂拋媚眼,是嗎?」

  「那是我第一次遇到董小姐,」我說:「豈能亂拋媚眼?」

  白莎站著看向我:「高先生是位客戶,我們可能還要和他做生意,他現在手上又舉著和平橄欖葉,你該叫你那該死的女人自己乘出租車進城,高先生還在等你回音。」

  「高先生,」我告訴她:「對我說過,這種樣子的偵探,人都會笑死。我告訴過他一次,叫他笑死算了,你可以再告訴他一次,這是我的回答。」

  白莎的臉色轉成淺灰色,恨意充滿在臉上。

  我站起來,從抽屜中拿出一個小紙包。銀色包裝紙,緞帶,蝴蝶結齊全。

  「這是給你的一件禮品,白莎。」我說。

  感激之情又改變了她的臉色和表情。她撕去包裝紙,打開裡面的首飾匣。

  一時她不懂裡面是什麼東西,我偷偷溜出去進了走道,我聽到她盛怒之下的可怕叫聲。

  地上傳來砰砰的聲音,一定是白莎要踩爛放在首飾匣裡的兩顆花生米。

  (本書完)


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁