學達書庫 > 加德納 > 漂亮的女招待 | 上頁 下頁 | |
三一 | |
|
|
「對,就這些。只要找到有指紋的地方就行。當你獲取指紋後,應在卡片背面記下取得指紋的地方,如果需要,還應畫張草圖。例如,在這兒我要寫上『佩裡·梅森私人辦公室大門,地上4.5英尺,門邊2.15英寸』!你們看,這就可以放進文件箱,然後尋找更多的指紋。」 「這不需要花費多長時間。」瑪麗·布羅根說著瞥了一眼佩裡·梅森。 瑪麗·布羅根撿起彩色藥粉、刷子、蘇格蘭膠帶,放回到德雷克帶來的手提箱裡,然後輕鬆地說:「那麼,諸位,回頭見吧。」 「鎮靜些,」梅森提醒她說,「不要急於求成,要量力而行,瑪麗。」 「放心吧,」她告訴他,「我自有辦法。」 她緊緊握住德拉·斯特裡特的手,向梅森和德雷克微微一笑。片刻,人們便聽到了走廊裡傳來的高跟鞋的「嗒嗒」聲和自動門的開關門。留在房間裡的3位則默默無言。 「這個女孩相當能幹,」保羅·德雷克終於開了腔,「她的確有自己的辦法,不是嗎?」 「對她性格最貼切的描寫應該是,」梅森說,「說幹就幹。」 德拉·斯特裡特說:「不過,我總有點替她擔心。」 梅森點點頭:「我們不能不惜任何代價。保羅,通知那些監視那座公寓樓的偵探們,瑪麗·布羅根正向那座公寓趕去,告訴對面基諾特飯店的那個偵探,重點觀察,如果發現異常情況,請在瑪麗·布羅根走進公寓之前攔住她。」 「好吧,」德雷克說,「完全沒問題,佩裡……真該死,非常對不起,沒有接受你的任務。我實在找不到絕對信得過的女偵探。我有兩個人在收集情報方面很在行,但是他們太小心,不敢去冒險。其中一位還可以,但是卻愛誇誇其談。而我自己又有許多顧慮。如果我去辦,偵探證有可能被沒收或吊銷……」 「我能理解,」梅森打斷他的話,說,「我沒有責怪你,保羅,我理解你的心情。只是我急於得到這些情報,必須趕在星期一上午以前。」 「他們要在星期一把一切都壓在他身上嗎?」 「搬出法典上的一切條款,」梅森自信地說,「他們將重炮齊轟。一旦給他定下罪,艾伯特·布羅根必死無疑,他不敢否認法庭有關謀殺案的判決。如果他敢分辯,搶劫罪將再次證明他就是一個亡命之徒。」 「即使他不分辯,人們照樣也會有這種印象的。」德雷克說。 梅森點點頭:「最糟的就是這一點,保羅,我只能以搶劫案為布羅根進行無罪辯護。他的命運如何全賴週末的情況發展了。」 德雷克說:「那麼,我下去工作了,佩裡,需要什麼只管招呼。」 偵探走出房門後,梅森和德拉·斯特裡特坐在那兒靜靜地沉思了幾秒鐘。 德拉·斯特裡特終於開口說了話:「保羅·德雷克似乎減少了熱情。」 「是的。」梅森同意地說。 「算了,也不用責怪他。要不是為了瑪麗,我想,我的情緒也會低落到地下室以下的。任何人也不會想像那樣好的姑娘竟會有一個搶劫犯的叔叔,更不用說還有殺人案。」 梅森說:「我必須想法讓她站到證人席上,我有預感,陪審團也會有你這種想法的,德拉。」 又是一陣沉默。梅森和德拉·斯特裡特相互避開對方的目光,各自沉思著。 梅森踱著步,突然停下來。辦公室門外傳來了緊張、快速、尖銳的敲門聲,他疑惑地看了一眼德拉·斯特裡特。 「快看一下是誰,德拉。」他催促著。 德拉走到門口,打開一條門縫,然後驚訝地走回來說:「謝天謝地。瑪麗,發生了什麼事?」 瑪麗·布羅根走進房間,把裝有取證用具的文件箱放在門口的桌子上,脫下衣帽說:「我看,只好待在這兒了。」 「發生了什麼事。」 「大廳裡有一個外表非常溫和的人,」她說,「他對我特別的熱心,似乎要死死地跟蹤著我。他極力想對我表示出無意傷害的樣子,但是當我無意之間看到他的眼睛時,他卻迅速避開了我的目光。這一點讓我懷疑,而且……總之,我認為他在跟蹤我。」 「你怎麼辦了?」 「我走到拐角的藥店裡,買了幾包口香糖和一些紙餐巾及牙膏,打開手提箱把這些全裝進去,使他看起來我提手提箱的目的就在於此。然後我就折回,沒有讓那個傢伙知道我已看出來他在跟蹤我。」 「魔鬼!」梅森說,「很顯然,他們已經盯上你了。」 「我上午去拘留所看望過艾伯特叔叔。」 「是的,」梅森說,「可能在那兒他們認識了你,不過他們現在為什麼要跟蹤你呢?這一點讓人想不明白。」 她說:「我覺得他們是否緊盯著與案子有關的每一個人,決心要讓艾伯特叔叔受到最嚴厲的懲罰。」 「是這樣。」 「那樣的話,他們就可以『了結』那場謀殺案嗎?」她問。 「有許多原因,」梅森說,「他們已把你艾伯特叔叔圈定在壞人的範疇內。你返回這裡太好了,如果出現一點差錯就等於自殺,而且他們已經在那座公寓樓裡見過你,已經把你列入了他們的名單。」 「我就是這樣考慮的,所以便回來聽候指示。」 梅森說:「我這就下去,告訴保羅撤消指令。我曾讓他通知那兒的偵探們,說你已經去佩蒂·凱勒的公寓。現在讓他再通知他們我們已改變了計劃。」 「接下來我們怎麼辦?」德拉·斯特裡特問。 |
|
|
|
學達書庫(xuoda.com) | |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |