學達書庫 > 加德納 > 夢遊殺人案 | 上頁 下頁
六〇


  梅森說:「噢,我猜到她肯定也患有夢遊症。你看,伯格,她手裡有那個餐具櫃抽屜的惟一一把鑰匙,可她放進去的那把刀卻失蹤了。當然,存在著某種可能,就是肯特或許撬開了那把鎖,或是有一把複製的鑰匙,於是,趁著肯特在監獄裡,我想我要做一個試驗。」

  「我的看法是,艾德娜·哈默本人是個夢遊者,她為她舅舅擔憂,上床睡覺時,關於那把切肉刀的想法折磨著她。憑我和她在一起的經歷,她把一個杯子藏在那張咖啡桌下面的容器裡,這使我確信,她以前利用那個地方藏過東西。所以,有什麼比這更自然呢:她在睡夢中為那把刀的事擔憂,感到那個餐具櫃抽屜不是個安全的藏東西地點,從床上起身,只穿一件睡袍,打開了餐具櫃抽屜的鎖,拿出那把刀,又鎖上那個抽屜,把刀藏在那張桌子下面的容器裡?」

  「我認為,我能搞清這件事的惟一方法就是複製當時的環境,於是我給了她另一把刀,給她造成了印象把它鎖在那個抽屜裡是多麼重要。那是個月明之夜,而她是腦子裡想著那把刀睡去的。習慣再一次成了不可抗拒的。過一會兒,伯格先生,我會證明,這把被標為辯方A物證的刀是我交給她,讓她放在餐具櫃抽屜裡的同一把刀。是保羅·德雷克手下的一個偵探在那張咖啡桌的桌面下,那個橢圓形的容器裡發現了它。」

  「你的意思是,你打算宣稱,是她殺死了裡斯嗎?」伯格叫道,「哇,那真是荒謬,真是荒唐!」

  梅森細看著自己的香煙尾部,「不,」他說,「我並不認為我會作出任何這樣的判斷,呆會兒你就會看到。伯格先生,這一討論只是針對你剛才說的,說我蔑視法庭,而且,我想,你還要提交律師協會以嚴肅紀律。我提起這件事只是為了解釋一下,我不過是在進行一次試驗。」

  梅森轉身大步走出了議事室。

  馬克漢姆法官慢慢地合上了刑法法典,把它放回到順著他的寫字臺排列的那排書中就位。他看著伯格的面孔,努力忍住笑。

  「我,」地方檢察官說,「真該死。」

  他轉過身,邁著重重的步子離開了議事室。

  重新開庭後,馬克漢姆法官察看著審判室,說道:「你現在發出你的傳票了嗎,梅森先生?」

  「發出了。」

  「我想剛才正在對哈裡斯先生提問吧?」

  「是的。」

  「走上前來,哈裡斯先生。」

  沒有應答。

  伯格伸長了脖子說:「也許他出去呆一會兒了。」

  「我還有一個問題,想在提問中問麥多克斯先生,」梅森說,「如果法庭准許的話,我們或許可以讓麥多克斯先生上前來。」

  「有反對意見嗎?」馬克漢姆法官問漢米爾頓·伯格。

  「我可以為了控方的利益說,」梅森說,「由於一些沒有預見到的事發生,即多裡絲·薩裡·肯特太太要做一個證人這一事實,這個問題變成了必須的。」

  「不,」地方檢察官說,「我對於再次傳喚麥多克斯不會提出任何反對意見。我認為我還句一個問題要詢問他呢。」

  「麥多克斯先生請上前來。」法警說。

  審訊室的證人們中間,又一次沒有應答的動靜。

  「你們有你們能傳喚的另一位證人嗎?」馬克漢姆法官問。

  「請法庭原諒,」梅森說,「我要在這個案子進一步發展之前結束對哈裡斯先生的提問。我認為我能做的惟一的事情就是問麥多克斯先生一個問題。」

  「很好。」馬克漢姆法官說。

  有幾秒鐘讓人不舒服的沉默,隨後馬克漢姆法官在他的椅子上轉過身,「本庭將短暫地休會,在此期間,法警要找到失蹤的證人。」他說。

  梅森向彼得·肯特轉過身來,把手拍在肯特的膝上,耳語說:「沒事兒,彼得。30分鐘之內,你就會作為一個自由人走出這個審判室了。」

  §22

  梅森走進自己的辦公室,把帽子向一尊布萊克斯通的大理石半身雕像投過去。帽子正中塑像,旋轉了半周,在塑像的頭上滑動著形成一個頗不落俗套的角度。

  德拉·斯特裡特努力作出很隨便的樣子,但她的兩眼十分明亮。

  「過了球門線了吧,頭兒?」

  「就在球門杆之間。」

  「你什麼時候變聰明的?」她問。

  「我要是知道就見鬼了。」他告訴她,同時在辦公桌的邊上坐下來,孩子氣地咧嘴笑著,「一些無關緊要的事實不斷地刺激著我的意識。艾德娜·哈默究竟為什麼一直在研讀有關夢遊的書呢?她為什麼在她的門上裝上一把鎖呢?鄧肯看見從天井走過的那個人影為什麼在那張小咖啡桌旁停下來呢?而且那把被鎖在那個餐具櫃抽屜裡的刀為什麼不見了呢?麥多克斯在知道已經安排好一次會晤的時候,為什麼在早晨3點給肯特太太打電話呢?」

  「我沒把鄧肯的大多數證詞當回事,因為我認為,他不過是那些會不自覺地犯偽證罪的自高自大的傢伙中的一個罷了。他會捕風捉影的。但他無疑看見了某個人正穿著一件睡袍走來走去。當他說他戴上了眼鏡時,他是個該死的說謊者。他沒有戴。他看見的只是一個穿著白色睡袍的人影正在月光下走來走去。在他從以後發生的事中推測這個人影一定是肯特時,他使自己著了迷,相信自己認出了肯特。他很偏執,那足以使他自己越發地肯定。但這並沒有澄清那個奇異的電話談話。」

  「麥多克斯很精明,當鄧肯在晚上11點鐘給肯特太太打電話時,他避免捲進去,但通過他在法庭提問時的回答使我感到他在場。當然了,我是打算就以前的任何電話對鄧肯提問,因為肯特太太在電話中說,麥多克斯的律師已經安排好了一次會晤,那表明,鄧肯已經和她聯繫過了。但是麥多克斯確實肯定地說,他沒有在早晨3點給肯特太太打過電話。我認為他不會在一件可以核查的事上使自己犯偽證罪的。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁