學達書庫 > 加德納 > 吠犬疑案 | 上頁 下頁
五九


  「沒關係。」梅森說,「我們很高興……」

  這時,聽見一聲劇烈的響動,密室的門「砰」地一聲打開了,那條警犬猶如一支離弦的箭迅猛地沖進辦公室,四隻爪子放肆地在木地板上抓扒敲打,爬上地毯後又加快了速度,徑直沖向貝西·福布斯,福布斯夫人大吃一驚。

  狗縱身一躍,撲倒在她身旁,發出陣陣歡叫聲,還用舌頭舔著她的臉。她驚喜地喊叫了一聲,蹲下來雙手摟著警犬的脖子,連聲喊道:「王子!」王子!」

  梅森說:「對不起,但它不叫王子,王子已經死啦。」

  那女人驚訝地看著他,眼裡流露出難以置信的神情。

  「王子,趴下!」她說。

  狗立刻趴倒在地,一雙清澈的眼睛充滿深情地盯著她,欣喜若狂地搖動著尾巴。

  「你在哪兒找到它的?」她問道。

  梅森說:「我可以想像得出這條狗為什麼在10月15日晚上嚎叫,但我不能理解如果它還活著的話,為什麼在10月16日晚上又不叫了,也無法理解在那個屋裡與西爾馬·本頓生活了一年多的狗怎麼會突然獸性大發,猛烈地向她襲擊,嚴重地咬傷了她的右手。

  「案子結束後我在附近幾個養狗場轉了轉,發現有一個養狗場的主人在10月16日晚上用一條警犬換了外貌非常相似的另一條警犬,於是,我便買下了留在養狗場的那條警犬。」

  「你準備把它怎麼辦?」貝西·福布斯問。

  「我準備把它送給你。它需要有一個舒適的家。我建議你把它帶在身邊,還建議你馬上離開本鎮。」

  他將拴狗的皮帶遞到她手上,說:「告訴我們你的地址以便我們保持聯繫。你是一份遺囑的受益人,但是新聞記者可能會湊到你跟前採訪你,問你一些尷尬的問題,所以最好別讓他們找到你。」

  她兩隻眼睛注視著他,激動得一時說不出話來。突然她伸出手,說:「謝謝。」然後迅速轉過身,喊著:「王子,跟我來。」

  王子神氣十足地離開辦公室,步步緊跟在女主人的身後,驕傲地舞動著自己毛絨絨的尾巴。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁