學達書庫 > 加德納 > 大猩猩殺人案 | 上頁 下頁 | |
一二 | |
|
|
「我什麼也不會動的,」梅森對他說,「我只看,看看你總不反對嗎?」 福朗猶豫了一下,說:「我已經把該說的話都說了,現在由哈德威克回答所有的問題。」 他打開前門:「啊——哈德威克先生,快進來,趕快進來!」 哈德威克高個瘦臉,大約60歲左右,大鼻子,尖下巴,濃眉毛,眼睛很有神。他在走廊裡停頓了一下,和福朗握了握手。 他戴著眼鏡,眼鏡上還炫耀地晃著一根黑絲帶,他右耳戴著助聽器。他說:「你好,福朗。今天晚上本尼怎麼樣?」 「本尼一點都不好,」內森說,「他不能見你。」 「什麼?」哈德威克驚叫道,「不能見我?事情很重要。我告訴過他必要的複雜性,他……」 「許多其他的事更重要,」福朗意味深長地說,用大拇指指了指佩裡·梅森和德拉·斯特裡特站的地方,「我們遇到了點麻煩。」 「你這是什麼意思?」哈德威克問道,他這才看見了梅森和德拉·斯特裡特。 「我們有法律上的麻煩了。」內森·福朗說。「這位是佩裡·梅森。」 「啊,我的天呢!」哈德威克說。他的臉上綻出了笑容,他走過去,伸出一隻有力的、淨是骨頭的手和梅森熱情地握手。 「這位是德拉·斯特裡特小姐,我的秘書。」梅森說。 哈德威克彎了一下腰。「見到你很高興,斯特裡特小姐。嗯,梅森,你怎麼到這兒來了?」 「我到這兒來,」梅森說,「是為了一件完全不同的事,應埃迪科斯先生之邀而來的。福朗先生會向你解釋的,我們找到了贓物,就是原先說是管家凱姆波頓夫人偷的東西,其實都是一隻猴子幹的。」 哈德威克臉上的笑容馬上就消失了,臉色職業性地變得嚴肅起來。他轉向福朗:「這是如何發生的,內森?」他問道。 「梅森先生因為另一件事來見我和赫謝,在錢上我們要調整一下。」 「怎麼回事?」哈德威克問。他的聲音就像鞭子一樣啪啪地響。 「海倫·凱德穆斯的日記。」 「在報紙上我看到了梅森先生的照片和日記了。」哈德威克說,「還有,我想知道埃迪科斯的意思。」 「我們用錢贖回來。」 「多少錢?」 「3000美元。」 「結果呢?」 「他拒絕了。」 哈德威克皺起了眉頭,他轉向梅森。「說實在的,律師,我期望你很樂意交回日記,得到應得的報酬。」 「如果他們表現得差不多體面一些,我也就把日記給他們了。」梅森說,「但是,他們極其傲慢,我倒想看看什麼使他們那麼感到恐懼。」 「想想媒界宣傳就知道了。」赫謝說。 梅森的微笑是冷淡的,懷疑的,是對赫謝說的話的一種無聲的反對。 赫謝閉上了眼睛。 內森·福朗接著說:「梅森通過閱讀那些日記,產生了想看一下這裡接待室門廊裡的壺裡有什麼東西的想法。你可以看到我們發現了什麼,都在地板上。鑽石戒指是本尼的,還有白金手錶、女人用的粉盒、一些珠寶、一個錢夾,錢夾裡還有現鈔呢。事實上,我想錢夾是我的。」 哈德威克走向前,低頭看著地板上的東西。 「我馬上可以讓你明白。」福朗說。 他彎腰撿起錢夾,打開,微笑著向哈德威克展示錢夾正面裡的身份證。 「啊,」他說,「是的,這錢夾我丟了好長時間了。」 「裡面有多少錢?」哈德威克問。 「我丟時裡面有32美元,」福朗說。他打開錢夾,凝視著。「沒錯。」說完急忙放進了口袋。 「最好數一下,看看錢是否少了。」梅森向他建議。 福朗冷淡地看看他:「正好。」 哈德威克說:「這使局勢變得複雜了。梅森,你的興趣在哪兒?」 「我感興趣。」 「我明白,但你對什麼感興趣?誰雇了你?」 「沒人雇我。」梅森說,然後又補充道,「現在還沒有。」 「那好,」哈德威克說,「當然,這提出了一個有趣的問題。在這種情況下,我建議埃迪科斯先生雇你協助我處理後天將要開庭的這個案子。當然,如果可能的話,你被雇傭後,我想和你討論一下法律方面的問題。」 「很抱歉,」梅森說,「我不能受埃迪科斯先生的雇傭。」 「那麼,你讓我理解的是你受了凱姆波頓夫人的雇傭?」 「也不是,」梅森說,「我碰巧知道了這個案子的一些情況,我和她的律師討論過。」 「好的,」哈德威克說,「讓我們公平地對待這件事,在我們沒有處理完這個案子之前,你不要對凱姆波頓夫人或者她的律師談任何有關這方面的事。」 梅森笑了笑,聳了一下肩。 「你的意思是要把這一切告訴他們?」 | |
|
|
學達書庫(xuoda.com) | |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |