學達書庫 > 加德納 > 大猩猩殺人案 | 上頁 下頁 | |
四 | |
|
|
福朗猛地站起來,從口袋裡掏出一張皺巴巴的5美元的鈔票,緊張地遞給梅森。當他看到這位律師沒有接受的意思時,他滿腹狐疑地轉臉看著德拉·斯特裡特,說:「我想你是辦理財務交接的人,斯特裡特小姐。」 德拉·斯特裡特疑惑地看著梅森。 這位律師令人難覺察地搖了搖頭。 福朗拿著5美元的鈔票站起來,一會兒看看這個,一會兒看著那個,因為被拒絕臉上顯出困惑的神色。 「可是我不明白,」他說,「難道說我沒有把自己的意思表示清楚嗎?」 梅森說:「我買的這個包裡面,有幾本日記、一個像冊,還有一些其他私人物品,我想我花5美元是物有所值的。」 「日記,梅森先生?」 「千真萬確,」梅森說,他用眼睛盯著這位來訪者的雙眼,「這些日記非常的完整。」 「但是,我親愛的梅森先生,這些日記對你毫無用處,如果你會……請原諒,我知道你不想窺探一個死去的姑娘的秘密的。」 「為什麼不呢?」梅森問道。 「為什麼不呢?」福朗吃驚地大叫了起來。「噢,天呀,梅森先生,這……這一定是在開玩笑!」 「我絕對沒有開玩笑,」梅森說,「我是靠瞭解法律和洞悉人的本性而謀生的。我站在陪審團前,我詢問證人,我不得不更加深入地瞭解人的本性。」 「是,是,是,我明白,梅森先生,這當然是很明瞭的。」 「只通過聆聽人們和你的談話,」梅森說,「是不能瞭解人的本性的。」 「瞭解不了?」福朗吃驚地問。 梅森搖搖頭:「因為你看他們的時候,他們是偽裝好了的,腳步是靈活的。要想瞭解人的本性,就要在人不知覺的情況下觀察他,在他不知道被監聽的情況下傾聽他的談話,深入到他靈魂中去瞭解他的思想,當你看到他的被剝得赤條條的痛苦的靈魂時,你才能瞭解他。」 「是的,梅森先生,你真使我吃驚。」 「比如,說說你的事,」梅森說,「人們無法完整地瞭解你,瞭解你的動機、想法,通過你的談話也搞不清你到底要幹什麼。」 「我……梅森先生,你是在指責我虛偽嗎?」 「我問你,」梅森說,「你把真實的情況如實告訴我了嗎?」 「那當然!當然如實說了!」 「你想要這些日記只是情感的原因嗎?」 「是的,一點沒錯。」 「那麼,」梅森說,「我告訴你,我要這些日記是業務上的原因,它能幫助我瞭解人的本性。那麼,咱們的會見就結束吧,福朗先生,這樣雙方都沒什麼惡感。」 「可是,我不明白梅森先生。」 「我已經給你說過了。」 「你大概是說這些東西對你來說有物質上的利益?」 「一點不錯。」 「噢,」福朗微笑著說,「在這種情況下,梅森先生,這是你的老本行,按你的意思辦。我原先以為這是一個紳士與另一個紳士的會面,5美元的補償就完全夠了,可現在成了一件在金錢上可以討價還價的事……」 「不能討價還價,」梅森說,「我就想保留我買來的東西。」 「那麼,梅森先生,以純經濟的、具體的角度,我與你探討一個完全不同的觀點。」 「說吧,探討一下。」 「好的,梅森先生,從金錢角度,從某種對你可以贏利的交易角度講,就從這兒說,為此你付出了5美元,你期望至少可以得到5美元的回報,對嗎?」 「對。」 「我是說要多於5美元。」 「對,要多得多。」 福朗臉上的討好的笑容突然消失了,他把粗短的手插進內衣口袋,拿出一個豬皮錢夾,打開,數出5張100美元的鈔票,扔在梅森的桌上。 「好吧,梅森,」他說,「讓我們互相理解吧,這是利潤。」 梅森搖了搖頭。 福朗吃驚地瞪大眼睛。 「對不起,」梅森說,「這不是我要的那種補償。」 福朗粗短的手指又伸進錢夾,他又數出5張100美元的鈔票。 「好了,梅森,」他冷冷地說,「這是1000美元,讓我們結束這場該死的鬧劇吧。」 這個人的臉上再也沒有友好的表情了,他就像一個玩撲克牌遊戲的人,把賭注推到桌子中間,看著桌對面的對手,猜著他要幹什麼,他手裡有什麼牌。 「日記不是為了賣的。」梅森說。 「可是,梅森先生,這太荒唐了。」 「對我來說不荒唐,」梅森說:「我買什麼東西是因為我想要它,我現在還想要它。」 「梅森先生,」福朗說,「讓我們互相理解一下,就這麼定了,我出的價不能高於1000美元,我得到的指示是到這裡必須打住。然而,我想,你是否願意與本傑明·埃迪科斯談談?」 「談什麼?」 「談你擁有的文件。」 梅森搖了搖頭:「對此沒什麼可談的。」 | |
|
|
學達書庫(xuoda.com) | |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |