學達書庫 > 加德納 > 別墅疑雲 | 上頁 下頁
五三


  梅森說:「如果不是拉蒙特的汽車的車主在你給那輛車貼上違章罰款單那天遭到謀殺那一事實,如果不是在你下崗後上崗的你的兄弟警官們使你確信,那輛汽車整夜都違章停放在你給它貼上違章罰款單那個地點,你是不至於對那一點有任何疑問的,即那輛車在你下崗之前被開走了。對吧?」

  「我認為是的。」萊昂斯說。

  「而你現在的最佳判斷是,那輛車是在9點到11點之間被開走的?」

  那個證人又變換了一下姿勢:「我認為我無法告訴您更多的東西了,梅森先生。」

  「謝謝,」梅森說,「沒別的了。」

  「我沒有問題再進行提問了。」唐納德·卡森說。

  「這個公訴案是否就結束了?」貝頓法官問。

  漢米爾頓·伯格站起身來。「法官大人,」他說,「不是。一件使我憂慮的事情出現了,我不僅是作為一個檢察官,而且是作為從事司法行業的一員而憂慮。一件事發生了,我認為必須對其進行詳盡的調查。我認為,有人已經試圖在本案中偽造證據了,於是我認為,那些事情應該經過充分的確證,應該採取適當的措施。我想在這個預審會上準備一項記錄。這樣,如果證人中有人迅速神秘地離開這個國家,在上級法院進行審訊時無法找到他的話,根據刑法第686條中的條款,我就可以讀出那些證人的證詞,將它們記錄在案。」

  「在這種情況下,這難道不是一種相當不同尋常的程序嗎?」貝頓法官問。

  「這是一個不同尋常的案子,法官大人,而且這是這樣一個案子,我想在其中準備一項記錄,那既能根據第686條的條款予以使用,也可以用於控告的目的。」

  「很好,」貝頓法官說,「做吧。」

  「我想把特拉格警官重新召到證人席上。」卡森說。

  特拉格警官顯然已對他要扮演的角色進行了小心的排練,他生氣勃勃地走上前來。

  「你已經宣過誓了,」貝頓法官對這個證人說,「開始吧,檢察官先生。」

  「把你的注意力轉向昨天晚上,」卡森問道,「你是否去了一個叫麥吉·埃爾伍德所居住的那座公寓樓?聖莫尼卡的凱爾星頓公寓樓?」

  「是的,先生。」

  「我說,在那以前,你是否採取了措施,對於在此之前被做過辨認標誌的那件衣服,就是上面有裂口的那條裙子,進行了辨認呢?」

  「是的,先生。」

  「你做了什麼?」

  「我確定了那件衣服被售出的那家商店。我發現它是從聖莫尼卡的一家商店賣出的。我根據那件衣服上的洗衣店的代碼進行追查,發現那個號碼是對一個叫麥吉·埃爾伍德,住在聖莫尼卡的凱爾星頓公寓樓的人發出的。我可以順便提一句吧,當我們拘捕本案被告時,她正和麥吉·埃爾伍德一起住在這座公寓裡;就是說,她說她正在那兒作客,但實際上,當時她正和麥吉·埃爾伍德一起住在那兒。」

  「那麼你昨天下午做了什麼?」卡森問。

  「在下午的晚些時候,我猜大約5點鐘的時候吧,我到凱爾星頓公寓樓調查去了。」

  「你是獨自一人嗎?」

  「不是,先生。」

  「誰和你在一起?」

  「喬治·艾伯特先生。」

  「艾伯特以前曾經是本案的一個證人吧?」

  「是的,先生。」

  「你們做了什麼?」

  「艾伯特先生向我指出……」

  「不要管任何沒有當著被告說出的話,」卡森打斷了他,「那些會是道聽途說。」

  「我明白,」特拉格警官說,「我只不過想說一件順帶的事。無論如何,我很明白這一要點,我將只局限於發生的事情。」

  「而確實發生了什麼事呢?」

  「我們去了凱爾星頓公寓樓。我們決定,到車庫裡看一看。」

  「你是指和寓所一起租給麥吉·埃爾伍德的車庫嗎?」

  「對。那座公寓樓有一個車道,通向後面一個相當大的地區。這個地區是正方形的,那個正方形的三條邊都被車庫佔據了。每一個車庫都標著與之相應的寓所的號碼,而且車庫上有名字。」

  「你們去了標有麥吉·埃爾伍德的名字的車庫嗎?」

  「是的,先生。」

  「你們做了什麼?」

  「當時艾伯特先生開著車。我們停在了那個車庫的前面。艾伯特先生下了車,試著拉了拉車庫的門,想看它是不是鎖著。」

  「它鎖著嗎?」

  「沒有,先生。」

  「於是艾伯特先生打開了車庫的門?」

  「是的。」

  「你們在車庫裡發現了什麼?」

  「我們在車庫裡發現了一輛汽車,一輛登記在佩裡·梅森,就是被告的律師名下的汽車。我們發現佩裡·梅森先生和他的秘書德拉·斯特裡特在車庫裡。他們當時不在車裡。」

  「你們問他們正在那裡面做什麼了嗎?」

  「艾伯特先生指責他們安置證據。」

  「而梅森先生說了什麼呢,如果他說了什麼的話。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁