學達書庫 > 加德納 > 寶石蝴蝶 | 上頁 下頁
二一


  「嗯,比如說,操持家務吧。」

  「接著說。」警長說道。

  「這個,」佩吉措辭謹慎地繼續說,「要想弄明白謀殺是怎麼發生的,你就得將自己置於兇手的位置。」

  法韋爾警長瞥了納爾遜偵探一眼:「你好好聽聽,這對你沒壞處。」他說。

  佩吉說:「假設我將通過讓斯特拉·林恩喝下了毒的威士忌來謀殺她,我得確保讓她喝而我不喝,這樣我就得給我自己的那瓶酒下毒,然後去拜訪斯特拉以借機弄掉她那瓶。

  「嗯,斯特拉可能剛喝過威士忌,或者她只有半瓶,或者她有一整瓶。她要出去赴約,所以她不會想喝太多,當然我也不想多喝,因為你不能醉。」

  「那麼你會怎麼做?」納爾遜問道,他的眼神仍然很謹慎。

  「嗯,」佩吉說,「我將設法打碎她的威士忌酒瓶,這樣就可以有藉口出去,取回另一瓶來賠她,然後我就想確信是斯特拉一個人喝了那瓶新拿來的酒。」

  「說下去。」警長說。

  「嗯,如果你把瓶子掉在起居室的地毯上或是鋪有防油氈的廚房地板上,它肯定摔不碎,那麼你的謀殺計劃將會泡湯。只有一個地方你可以丟瓶子——浴室的瓷磚上。

  「一個男人要實施這樣的計劃會遇到很多困難——他得拿到斯特拉的酒瓶,帶進浴室,丟在地板上,而且這一切要幹得不讓人疑心。但對一個女人來說這簡直輕而易舉。

  「她要在斯特拉穿衣時闖進來,斯特拉可能會對她說:『我正準備出去赴約,不過你還是進來吧,和我聊聊天。』這個女人會有無數的機會將酒帶進浴室,倒一杯酒,把瓶子掉在地上,然後說:『哦,親愛的,斯特拉,我摔了你的威士忌。你接著穿你的衣服吧,我要下去,再取瓶酒來,然後把這裡打掃一下。』」

  「這樣,那個女人就去取那瓶威士忌——那瓶下過毒而後又被封上的威士忌。她連盒子帶酒一起拿了回來,遞給了斯特拉,說:『噯,斯特拉,你接著穿你的衣服,我來收拾浴室裡的這堆東西。』」

  「這樣她就開始收拾碎玻璃片,斯特拉拿起那瓶新威士忌酒。斯特拉畢竟是斯特拉,她會徑直地打開它,為自己倒上一大杯,一飲而盡。」

  幾秒鐘鴉雀無聲,接著法韋爾警長慢慢地點點頭,又瞥了納爾遜一眼。

  納爾遜幾乎是自衛地說:「這是個非常好的推論,可是證據呢?」

  「證據。」佩吉睜大了眼睛,天真地說,「噢,有的是,我在浴室地板上仔細找過了,看是否還有沒清理乾淨的玻璃碎片。你知道,把玻璃碎片收拾乾淨是非常困難的,那裡果然還留下了一些小碎片。」

  納爾遜深吸了一口氣。

  「是的,」他說,「我們看見了。」

  「當然,還有後院垃圾箱裡的那只破瓶子。你知道,她得將那些威士忌酒擦掉,而且兇手的雙手是粘乎乎的,這樣就在碎瓶子上留下了一些清晰的指紋。」

  「瓶子在哪兒?」法韋爾警長問。

  納爾遜移開了眼睛。

  「嗯,在納爾遜先生那兒。」佩吉馬上說,「他掌握了所有的證據,我想,如果納爾遜先生讓他的人在這一帶仔細巡視一番,到附近的雜貨店,或飯店,或其它的她能弄到酒的地方,看看有沒有誰買了酒卻沒有留下包裝盒,他們可以認出那個女人的。當然了,除此之外,還有那些指紋。」

  「是誰的指紋?」法韋爾警長問納爾遜。

  佩吉回答了這個問題:「在確認之前,我們得讓納爾遜先生做完那些細節工作,但是那只能是布什內爾夫人的指紋。

  「你們看,我們已經證實是一個女人殺了斯特拉。我們知道是比爾·埃弗裡特通過弗朗西斯的安排企圖向保險公司告密,他聯繫的唯一對象是弗朗西斯,而她的聯繫對象是斯特拉。

  「而弗朗西斯是唯一一個不敢拿那只蝴蝶的人,如果她拿了,比爾就會知道她是嫉妒斯特拉,利用這次機會殺了斯特拉,而不是向保險公司兜售這些珠寶。

  「她寫匿名信告訴我,金伯利和斯特拉將在皇家野雞夜總會碰頭,然後把毒藥放在他的暗室裡栽贓陷害。」

  「她是怎麼知道我會提議在皇家野雞夜總會見面的?」金伯利問。

  「她知道那是最自然的場所。斯特拉曾經告訴她自己將有一次約會,而弗朗西斯一定猜到了你提議的是皇家野雞夜總會。如果你提了一些其它的地方,弗朗西斯會密告我的,但是你沒有。」

  法韋爾警長站了起來。「好了,」他說,「在外面的那些新聞記者們都吵翻了天,想進來拍點東西。我不關心細節,這樣——」他停了一下,看著佩吉,然後看著唐·金伯利:「這樣,這件事完成得很出色,這得歸功於警察部門。」

  法韋爾警長繼續說:「很抱歉,金伯利,因為這件案子我們錯誤地拘留了你。」

  「哦,沒關係。」金伯利說。

  法韋爾警長走出了屋子。

  佩吉站了起來。「哦,」她說,「納爾遜先生,在你和那些記者交談時,我們不想呆在這裡。你可以對付的,我會把那只上面有指紋的破威士忌酒瓶交給你。當然了,你知道的,公司總裁哈爾西先生非常急於使保險公司受到新聞輿論的好評。」

  「當然,當然,我明白。」納爾遜說,「我們要感謝各位的合作。」

  「我想我可以出去了吧?」金伯利問道。

  納爾遜點點頭:「見鬼,當然了,還想讓我給你鋪上紅地毯不成?」

  唐·金伯利看著佩吉·卡斯爾,像是第一次突然遇見她似的。

  「快點,美人,」他說,「我們走,讓納爾遜做他的事吧。你太漂亮了,不適合攪進這種肮髒的事情裡。」

  「哦,天哪!」佩吉叫喊起來。「等等,我去告訴我本尼迪克叔叔你剛才說的話!」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁