學達書庫 > 弗·福塞斯 > 輕柔說話的風 | 上頁 下頁 | |
三九 | |
|
|
布蘭多克、他的兒子和剩餘的三個人趕上去後發現少校倚靠在一棵樹上,正大口大口地喘著氣。 劉易斯警長和他的人馬已經聽到了自動步槍的連續射擊聲,是這一天的第二次,但與逃亡者的單一的槍聲很不相同,於是他們趕快策馬圍了上去。那位資深的護林官看了一下少校受傷的手臂,說了聲「止血帶」,接著趕緊打開了他的急救箱。 當護林官包紮著那條血肉模糊的手臂時,劉易斯警長聽取了布蘭多克告訴他的所發生的事情。他厭惡地凝視著這個莊園主。 「我應該把你們全都抓起來,」他厲聲說,「假如我們現在不是離文明很遠這個事實,我是會的。現在嘛,你們給我滾開,布蘭多克先生,別來插手。」 「這事我要管到底的,」布蘭多克喊道,「那個野蠻人偷走了我兒子的女友,而且把我的三名員工弄成了重傷……」 「你們本來就不應該來這裡。現在,我要把那個小夥子抓起來審問,可我不想發生流血事情。所以,我要收繳你們的武器,全部收上,現在就收。」 幾支步槍對準了布蘭多克和他的追捕隊員的方向。其它幾名警官上去收繳了那幾支步槍和手槍。警長轉向那位為少校的手臂盡了最大的努力的護林官。 「你那個傷員怎麼樣?」 「要疏散出去,而且要快,」護林官說,「他可以由人陪同著騎馬返回雷德洛奇,但有二十英哩路程,而且地面崎嶇不平,中間還夾著西福克溪。路上肯定不好受,他也許堅持不住。前方是銀徑高原,無線電話在那裡應該會暢通。我們可在那裡呼叫,要求來一架直升機。」 「你說什麼?」 「直升機,」護林官說,「少校需動外科手術,而且不能耽擱,不然他的手臂就保不住了。」 他們繼續騎馬前進。在那片林中開闊地上,他們發現了丟棄在那裡的那支自動步槍和灑在四周的子彈殼。護林官仔細地審視著。 「火石箭頭、一把飛斧、一支野牛槍。這傢伙到底是什麼人,警長?」 「我原以為我知道,」劉易斯說,「現在我認為我並不知道。」 「嗯,」護林官說,「他肯定不是一個失業演員。」 本·克雷格站在森林的邊緣,眺望著前方那塊平展的閃閃發光的岩石。前行五英哩就是最後那條隱藏的溪流,再往前兩英哩可越過赫爾羅林高原,接下來是最後的一英哩抵達大山。他撫摸著羅斯伯德的腦袋和牠那天鵝絨般的柔軟的口鼻部。 「在太陽下山之前再來一次,」他告訴牠,「再騎行一次,然後我們將獲得自由。」 他騎上去策馬在岩石上慢跑起來。十分鐘後追蹤隊到達了這個高原。他已經是在岩面上一英哩之外的一個微小的影子了。 離開樹林後,無線電又可發揮作用了。劉易斯警長連系上傑裡,並獲悉了那架小型直升機所受到的損傷。傑裡已經回到了比林斯機場並借了一架大型的貝爾直升機。 「快來這裡,傑裡。別擔心那個狙擊手。他已經在一英哩之外了,超出了射距。我們這裡有一個人需緊急救援。還有那位偵察機的平民志願飛行員是不是?告訴他我現在就需要他。我要他到銀徑高原上空,不得低於五千英呎高度。告訴他讓他尋找一個向著高山進發的孤獨的騎馬人。」 這時候已經是下午三點多了,太陽正在向西邊的群峰傾斜下去。當太陽落到斯普裡特山和熊牙山後面時,黑暗將會很快降臨。 傑裡架著貝爾直升機首先到達,哢嚓響著從藍色的天空飛過來降落在那塊平展的岩石上。少校被攙扶著登上了直升機,還有一名警官陪同著他。警方飛行員起飛了,並用無線電通知前方的比林斯紀念醫院,要求在停車場上降落,還要求作好外科大手術的準備。 剩餘的騎手們開始了穿越高原。 「前方有一條暗溪,他不一定知道,」那位資深護林官說,一邊騎馬上來與警長並行,「它叫萊克福克溪,溪水很深、很窄,溪岸很陡。只有一條路可供馬匹涉水過去。他要找到它恐怕會花上很長時間。我們可以追上去,在那裡抓住他。」 「可是如果他等在樹林裡,用那支來複槍瞄準著我們呢?我不想以犧牲你們一兩個人來證明這一點。」 「那我們怎麼辦?」 「別擔心,」劉易斯說,「他無法走出大山,甚至也無法南下進入懷俄明州,有空中偵察他是逃不掉的。」 「除非他徹夜行軍。」 「他有一匹累得筋疲力盡的馬和一位穿著白色絲綢結婚拖鞋的姑娘。他已經快要走不動了,而且他應該知道這一點。我們只要保持一英哩的距離盯住他,並等待那架偵察機的到來。」 他們盯著前方視線中的那個微小的身影繼續騎行。那架偵察機在快到四點鐘時飛過來了。年輕的飛行員是被從他在比林斯的工作中召喚過來的,他在一家宿營商店工作。萊克福克溪陡峭的堤岸上的樹梢進入了視線。 飛行員的聲音在警長的無線電設備上振響了。 「你們想知道什麼?」 「我們的前方有一名孤獨的騎馬人,還有一位裹著毯子的姑娘騎在背後。你能看見他嗎?」 高空中的那架偵察機傾斜著機翼飛向那條溪水。 「能看見。這裡有一條狹窄的溪流。他正在進入樹林。」 「離遠點。他有一支步槍,而且他是一名神槍手。」 他們看見那架偵察機在前方兩英哩處向高空爬升,傾斜著掠過了溪流的上空。 |
|
|
|
學達書庫(xuoda.com) | |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |