學達書庫 > 弗·福塞斯 > 第四秘密議定書 | 上頁 下頁


  「是的,」密勒說,「他怎麼啦?」

  「你一定聽說過,我們也全都聽說過,戰爭期間甚至於戰前,納粹對猶太人所幹的那些事吧?」

  「當然,在學校裡他們盡往我們腦子裡灌這些東西,不是嗎?」密勒感到迷惑和不安,像大多數德國青年一樣,當他十二歲左右在學校裡讀書時,人們告訴他說,他和他的所有同胞對重大的戰爭罪行都負有責任。他當時囫圇吞棗,甚至都不明白究竟指的是什麼。

  後來就很難弄清楚老師們在戰爭結束後的年代裡講的那些話的意思了。沒有人可問,也沒有人想講,老師們和父母們都這樣。只是到了快成年的時候,他才有可能讀到一點有關的東西,儘管他所讀到的使他噁心,他卻沒有感到這跟他有什麼關係。那是另一個時間,另一個地點,遠得很了。事情發生時他並沒有在那兒,他的父親沒有在那兒,他的母親也沒有在那兒。他心裡自我辯解說,這跟彼得·密勒有什麼相干的呢,所以他從沒有去打聽過姓名、日期和種種細節。他奇怪勃蘭特為什麼提起這個問題。

  勃蘭特攪動一下他的咖啡,他也有點不怎麼自在,不知道怎麼說下去。

  「昨晚上那個人,」他終於說道:「他是個德國猶太人,他在集中營待過。」密勒回想起昨晚擔架上骷髏似的死人。他們最後都落得這麼個下場嗎?哪有的事。那個人無非是十八年前讓盟軍解救出來後活著活著就老死了。可是那張臉繼續浮現在他的記憶中。他從來沒有看見過或者至少沒有在知情的情況下看見過一個在集中營待過的人。他也從來沒有碰見過一個党衛軍殺人犯,這點他可以肯定。真碰到了,一定會知道的啊。

  他回想起兩年前在耶路撒冷審判埃希曼時報刊的熱烈反應。各報好幾個星期都連篇累牘地報導這件事。他想起在被告席上的那張臉,記得當時的印象是覺得它那麼平淡無奇,平淡得讓人洩氣。正是讀了有關審判的新聞報導,他才第一次稍稍明白,党衛軍是如何干那些勾當,他們又是如何逃脫處罰的。不過那些事都發生在波蘭、俄國、匈牙利、捷克斯洛伐克,是在很遠很遠的地方和很久很久以前。他看不出跟他有什麼切身的關係。

  他把他的思路拉回到現在,拉回到勃蘭特的談話在他的心裡引起的不自在感覺。

  「怎麼回事?」他問那警探。

  代替回答,勃蘭特從他手提皮包裡拿出了用棕色紙裹著的一包東西,從桌面上推過來。「那老頭留下一本日記。實際上他並不太老,五十六歲。看來他當時就作了摘記,藏在他的裹腳布裡。戰後他全部改寫過,就成了這本日記。」密勒不是太感興趣地看了看那包東西,「你在哪兒找到的?」

  「它就放在屍首旁邊,我揀起來帶回家了。昨天夜裡我把它看了一遍。」

  密勒略帶挖苦地看著他的老同學,「怎麼樣,很壞吧?」

  「可怕。我簡直沒法想像會是那樣壞,我是指他們對猶太人幹下的那些事情。」

  「為什麼把它帶給我?」

  勃蘭特這下感到不好回答了。他聳了聳肩膀,「我本來以為它可以讓你搞出一篇故事。」

  「現在它屬￿誰所有?」

  「從法律上講,屬￿陶伯的繼承人,可是我們永遠不會找到他們的。所以我想,它屬￿警察局,不過他們也只是把它歸檔而已。你可以拿去,如果你想要的話。就是不要讓別人知道這是我給你的。我不希望局裡找我的麻煩。」

  密勒付了賬,兩個人走出去了。

  「好吧,我把它看一遍。不過我未必會為它大動感情,也許能給雜誌搞出一篇東西。」

  勃蘭特半笑著轉向他,「你是個玩世不恭的壞蛋。」他說。

  「不,」密勒說,「我不過像大多數人一樣,只關心眼前的事情。你怎麼啦?在警察局混了十年,我還以為你早已是個硬心腸的警官咧。這件事真讓你動感情了,是嗎?」

  勃蘭特又顯得嚴肅起來。他看著密勒手臂下邊挾的那包東西,慢慢地點點頭:「是啊。是啊,是那樣,我從來沒有想到會那樣壞。再說,這並不都是過去的事情,事情是昨晚上在漢堡這兒結束的。再見,彼得。」

  警探轉身走開,他不知道他犯了多大的錯誤。

  § 二

  彼得·密勒把棕色紙包帶回家來,到家剛過三點。他把紙包往起居室的桌上一甩,在坐下閱讀之前,先去煮好一大壺咖啡。

  胳臂肘邊一杯咖啡,一支燃著的香煙,他靠在心愛的安樂椅中,把紙包打開。這本日記是一個用硬紙板做封面的活頁紙夾,深黑色塑料的包皮,中間有一長串夾子,必要時可以抽出幾頁或插進幾頁。

  全部日記是一百五十頁打字的稿子,顯然是用一架舊打字機打出來的,有的字打在格子上邊,有的打在下邊,有的字歪歪扭扭,或模糊不清。稿子主要部分似乎是十多年前寫成的或花了好幾年才寫成的,因為這些稿子雖然大部分很整潔,但白紙已明顯地變了顏色。稿子的頭尾有幾頁紙是新的,顯然是幾天之前才打出來的。打字稿前面是幾頁新紙的前言,後面則是某種後記之類的東西。查核一下前言後記的日期,都是在兩天前即十一月十一日寫成的。密勒推測,這是死者決心了結自己生命之後才打出來的。

  他對第一頁上的幾段迅速掃了一眼,心裡頗感納罕,因為日記的語言是明晰而準確的德語,顯然出自一個受過良好教育和有文化素養的人之手。封面上貼著一方塊白紙,外罩一張大一些的方塊玻璃紙以免汙損。在方塊白紙上,是用黑墨水寫成的幾個粗大的正楷字:所羅門·陶伯日記。

  密勒往後靠了靠,翻開第一頁,開始閱讀。

  ***

  陶伯日記:前言。

  我名叫所羅門·陶伯,我是個猶太人,行將去世。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁