學達書庫 > 弗·福塞斯 > 諜海生涯 | 上頁 下頁
一二八


  「你明天上午十點鐘會在這裡嗎?」

  哈弗斯托克想了一會兒。

  「是的,我想是的。」他說。

  「好,」麥克裡迪說,「你是否帶著你的全套熱帶軍服?」

  「我有,」騎兵軍官說,「只穿過一次,六個月前在拿騷的一次舞會上。」

  「好極了,」麥克裡迪說,「叫傑佛遜把衣服熨燙一下,把皮革和銅扣擦擦亮。」

  迷惑不解的哈弗斯托克把他送到了門廳。

  「我猜想你已經聽到好消息了吧?」他說,「蘇格蘭場的那位偵探昨天在花園裡找到了那顆子彈,完好無損。帕克已經帶著它去倫敦了。」

  「幹得漂亮,」麥克裡迪說,「是好消息。」

  八點鐘他在旅館裡與埃迪·法瓦羅一起吃晚飯。喝咖啡時他問:「明天你幹什麼?」

  「回家去。」法瓦羅說,「我只有一個星期的休假,星期二上午必須去上班。」

  「哦,是這樣。你的飛機什麼時候起飛?」

  「預訂了中午的一架出租飛機。」

  「你能不能推遲到下午四點鐘?」

  「我想可以吧。為什麼?」

  「因為我需要你的幫助。明天上午十點鐘到政府辦公室怎麼樣?謝謝,那就到時候見。別遲到,星期一將是非常忙碌的一天。」

  ***

  麥克裡迪在六點鐘起床了。又是溫和的一天,黎明的曙光映照在議會廣場外棕櫚樹的葉尖上,早晨的空氣涼爽宜人。他洗漱刮臉之後走出去,到了廣場上,他預訂的那輛出租車等候在那裡。他的第一項工作是去向一位老太太告別。

  在七點與八點之間,他與她一起待了一個小時,喝咖啡和吃春捲,然後與她道別。

  「別忘了,科爾特雷夫人。」他邊說邊起身離開。

  「別擔心,我不會忘記的。」她伸出手去。

  他俯身握住了她的手。

  八點半,他回到議會廣場,去見瓊斯警長。他向那位警察頭目出示了他的外交部介紹信。

  「請在十點鐘到政府辦公室,」他說,「帶上你的兩名中士和四名警員,把你自己的越野吉普車和兩輛普通麵包車都開過去。你是否配有一支警用左輪手槍?」

  「我有,先生。」

  「請把它也帶上。」

  ***

  這時候在倫敦是下午一點半,但是在蘭貝斯的內政部刑事技術室的彈道學研究室裡,阿蘭·米切爾先生沒在考慮中飯。他在凝視一架顯微鏡的鏡頭。

  在鏡頭下面,兩頭被用柔性夾子夾住的是一顆鉛彈。米切爾凝視著環繞在金屬彈體上的那些擦痕。它們是由發射該子彈的槍管裡的膛線所留下的痕跡。這一天他已經是第五次輕柔地把鏡頭下的那顆子彈轉了一面,查找出其它抓痕,即「膛線」。如同人類的指紋差異,每一支槍管的膛線也是各不相同的。最後他滿意了。他驚異地吹起了口哨,去查閱他的一本手冊。他已經收藏了許多專業手冊,因為阿蘭·米切爾被廣泛地認為是歐洲最有學識的武器專家。

  還有其它測試要進行。他知道在大洋對面遙遠的四千英哩之外,一位偵探正不耐煩地等待著他的檢測結果,但他不會草率行事。他必須有把握,絕對把握。

  法庭上的許多起訴案子失敗了,因為辯方聘請的其它專家指出了控方刑事科學家證據中的破綻。

  還要對仍依附在彈丸後部的微量火藥碎片進行分析化驗。兩天前他進行過的對那顆扭曲變形子彈的製造及成分的測試,現在要對這顆新來的子彈重複一遍。光譜測定儀將把射線刺入金屬的深處,揭示出這顆鉛彈的分子結構,驗明其大致的年齡,有時候還能驗明把它製造出來的廠家。阿蘭·米切爾從書架上取下他要查閱的那本手冊,坐下來開始閱讀。

  ***

  麥克裡迪在政府辦公室大門前打發了出租車,他走上去按響了門鈴。傑佛遜認出了他,於是讓他進來了。麥克裡迪解釋說他又要使用由班尼斯特所安裝的那條國際電話線路,而且這事他已經得到了漢納先生的同意。傑佛遜把他引進那間私人書房後就離開了他。

  麥克裡邊沒去理會那部電話,而是走到了書桌前。在調查的初始階段,漢納曾去檢查過書桌的抽屜,使用的是已故總督留下的鑰匙,在確認沒有關於謀殺的線索之後,已把它們重新鎖上了。麥克裡迪沒有鑰匙,但他不需要它們。頭一天他已經撬開了這些抽屜鎖,並已經找到了他需要的東西。這些東西放在左邊最底下的那只抽屜裡。這種東西有兩件,但他只需要一件。

  這是一張莊嚴堂皇的紙,摸上去潔淨光亮,如同羊皮紙。在紙張的上部中央,是燙金凸印的皇家後形紋章:一隻獅子和一隻獨角獸提撐著那塊盾牌;盾牌分成了四個部分,分別是英格蘭、蘇格蘭、韋爾斯和愛爾蘭的紋章圖案。

  下面,用黑體字母打印的文字是:大不列顛及北愛爾蘭聯合王國及其在海外領地和屬地的伊利莎白二世王室,承蒙上帝和女王的旨意,茲任命……(此處有一空白)……為我們在……(又一處空白)……領土上的……(第三處空白)。

  在這段文字下面是一份摹寫的簽字:伊利莎白女王。

  這是一份王室的任命書,是空白的。麥克裡迪從馬斯頓·莫伯利爵士的筆臺上提起一支鋼筆,把空白處填上了,用的是他能夠書寫的最正楷的字體。填完後,他輕柔地吹了一遍,以讓墨水乾燥,然後蓋上了總督的印章。

  在外面的客廳裡,他邀請來的客人們正在聚集。他又看了一遍這份文件並聳了聳肩。他剛剛把自己任命為巴克萊群島的總督。只當一天。

  § 第六章

  客人有六位。傑佛遜為他們端來咖啡後已經離開了。他沒問他們來幹什麼。這不是他的事情。

  兩名特空團中士,紐森和辛克萊,站在牆邊。他們穿著奶油色的旅行服,腳上套著訓練鞋。每人都在腰上系著一條附有小袋的皮帶,與海灘上的遊客用以盛放香煙和防曬油的那種小袋相同。但他們的小袋裡沒有盛放防曬油。

  哈弗斯托克中尉還沒有換上他的軍服。他坐在其中一把飾有錦緞的椅子上,優雅地翹著二郎腿。德雷克牧師坐在長靠椅上,旁邊是埃迪·法瓦羅。瓊斯警長站在門邊,他身穿深藍色的釘有銀色鈕扣和徽章的緊身警服、西裝短褲、長襪和皮鞋。

  麥克裡迪拿出那份委任狀,把它遞給了哈弗斯托克。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁