學達書庫 > 東野圭吾 > 毒笑小說 | 上頁 下頁 | |
五七 | |
|
|
「您別擔心,目前我不會對他不利,對他可好著呢。我綁住了他的手腳,這點還請您見諒,畢竟萬一他逃了,我可就頭大了。啊,還有他的嘴巴也被我用布塞住了,因為他大叫的話會引來一些麻煩。」 「我叫你給我等一下!」我大叫道,「你到底在說甚麼鬼話?」 「綁架。」男子回答。「我正在告訴您『我綁架了貴子弟』。」 我哼笑了一聲。 「想玩綁架遊戲也該先調查一下對方的身家吧?很遺憾,我沒有小孩啦!連老婆都沒有,怎麼會有小孩?你打到別家去吧。」 說完後我想掛了電話,卻在掛斷前聽到男子說道: 「這跟您的身家沒有關係。」 我再度將電話拿近耳邊。「你說甚麼?」 「我說這跟您的身家沒有關係,川島先生。不管您有沒有小孩、已婚或是未婚,都跟我沒有關係。」 「那你為甚麼要打電話給我?」 「我現在正要說明這件事呀,別急嘛,別急。」男子說話依舊吊人胃口,我開始煩躁了起來。 男子說:「老實說我現在正缺錢,無論如何都必須趕緊籌到三千萬圓,但我哪有那麼多錢呢?而且也沒有人願意借我錢,因此我就想到了綁架這個主意。嗯,事情就是這樣。」 「喔?你幹嘛告訴我這件事?」 「現在開始才正要進入正題。既然小孩都綁來了,那麼接下來當然是要求贖金囉。綁架的流程不就是這樣嗎?」 「大概吧。」 我不知道他到底想說甚麼,只好忐忑不安地出聲同意。 「可是呀,您不覺得這樣很卑鄙嗎?」 「甚麼?」 「我說的是利用父母疼惜孩子這點來索取鉅款的行為,做這種事簡直是喪盡天良嘛。」 「不用你說我也知道。」說完後我點了個頭。「啊,我懂了。你是不是覺得很過意不去,所以想放棄綁架?」 「不不不,這樣不就拿不到錢了嗎?我怎麼可能放棄呢?」 我感到頭暈目眩,再次體會到世上怪人真的很多。 「但你不是覺得這樣很卑鄙嗎?」 「我是指對父母要求贖金這點很卑鄙。」男子說完後嘻嘻嘻地怪笑了幾聲。 我心中忽然有股不祥的預感。 「甚麼意思?」 「既然對父母要求贖金讓人過意不去,那我改叫別人付錢不就好了嗎?——我腦中忽然浮現了這樣的想法。而川島先生,您就是那個負責付錢的人。」 「甚麼?」我聽得目瞪口呆。「為甚麼是我?」 「簡單說呢,就是緣分。」 「緣分?」 「我剛才隨手撥了個號碼,結果就撥到了貴府。我不知道全日本有多少人擁有電話,但可以肯定您是在極微小的機率中脫穎而出的。除了有緣之外,我還能作何解釋呢?我的原則就是要珍惜得來不易的緣分。」 「放屁!甚麼鬼緣分!」 我掛斷電話,一口飲盡杯中的啤酒。 這應該是惡作劇電話吧?我想。他說的不可能是真的。 我將湯豆腐從鍋中撈起,在杯中倒入啤酒。想早一點轉換心情。 然而,正當我將杯子舉到嘴邊,電話又響了。 「喂!」我粗聲粗氣地說道。 「您有點太沒耐心囉。」方才的男子說道,「這樣是很難出人頭地的。」 「關你屁事!我要掛了!」 「要掛是可以,但您可能會後悔喔。」 「甚麼意思?」男子的聲音多了股原本沒有的威嚇感,逼得我往下追問。 「這個嘛,是這樣的。如果不付贖金,孩子的性命可能不保——這是綁架犯的固定臺詞,而我想講的正是這個。」 「這跟我又沒關係。」 「是嗎?您這麼肯定?」他依舊溫吞地吊人胃口。「如果您不付錢,不久後可能會有小朋友慘遭棄屍喔。這樣您也不在乎嗎?這麼一來,那位小朋友就是您害死的喔。」 「放屁!殺人的明明是你!」 「您真的能這麼乾脆地劃清界線,認為自己一點責任都沒有嗎?我就辦不到,一定會後悔一輩子的——」 這男人的說話方式真令人厭惡。我本想掛斷電話,卻一時間躊躇了一會兒,男子於是抓緊機會說道: 「您看看,您已經開始猶豫了。您聽過一本名叫《國王的贖金》(注:King's Ransom,作者為愛德.馬可班恩(Ed McBain)。)的小說嗎?或是聽過黑澤明(注:日本知名導演,獲獎無數,歿於一九九八年。)的《天國與地獄》(注:黑澤明導演所改拍的《國王的贖金》電影版,上映於一九六三年。)也行。故事中的主角為司機的兒子準備了贖金。人類就是這樣,您一定也和他一樣善良。沒有人會因為對方不是自己的孩子,就見死不救。」 「我的確無法見死不救,但我不會付錢的。為甚麼我非付這筆錢不可?」 「您非付不可,否則我就頭大了。」說完後,男子再度嘻嘻地笑了。 我歎了口氣。「我有件事想問你。」 「甚麼事?」 「你真的綁架了一個小孩?該不會是騙我的吧?」 「真的呀。我不是跟您開玩笑,畢竟我也很忙。」 「讓我看看證據!不,讓我聽聽證據,叫小孩來聽電話!」 「唉呀,川島先生,這點我辦不到啦。我不能讓小孩亂說話,而且就算聽到小孩的聲音,也算不上甚麼證據吧,您又不認識那個小孩。」 他說得沒錯,我一時之間啞口無言。 |
|
|
|
學達書庫(xuoda.com) | |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |