學達書庫 > 尼爾森·德米勒 > 小城風雲 | 上頁 下頁 | |
一三八 | |
|
|
查理說:「看來你們倆是青梅竹馬了。真棒。你們倆讀書時誰的成績好?」 安妮說道:「我的好,他是猴子屁股坐不住。」 查理笑了。「那要看是什麼科目了。他能讀俄文,你知道嗎?」 「從來不知道,可能將來也不會。」 查理大笑。 他們三人喝著咖啡。查理對安妮說:「我知道,你可能剛經歷過一場磨難。我感謝你同意過來聊一會兒。」 「我敢肯定,當我一起身去打電話,你們就不會閒聊了。」 查理望著她說:「以前,當他從某個地方回來時,我總是去接他——通常是在某個肮髒邊境的一個小鎮的小咖啡館裡。此刻坐在這裡真有點昔日重來的感覺。」他繼續說道,「那時我們會喝杯咖啡或喝杯酒,我會告訴他大量最新的體育消息,不到最後,我們是不會談正事的。但這一次,因為我想會有些日子見不著他……」 安妮站起身來,「我要去打電話了。」 當她離開時,基思和查理站了起來,咖啡館裡的每個卡車司機都望著她走出去。 他們重新落座,查理說道:「她是個好女人。風度好、眼睛好、容貌好、身材好,可她對男人的鑒別力差。」 「看起來是這樣。」 「你們仍然相愛?」 「是的。」 「我想,她那個礙事的丈夫已經退出競爭了。」 「千真萬確。」 「要我們為你清理現場嗎?」 「要的。他在小別墅裡,比利·馬隆在屋外。」 查理點點頭。 基思把去小別墅的路線告訴了查理,說道:「我要你把所有屬她的東西都從那兒弄走,把比利·馬隆的屍體也運走。你們甚至可以燒毀房子,由你們決定,然後,我想可以派人打個匿名電話給當地警方。讓警察們去動腦筋想吧。」 查理再次點點頭,「我們會處理這事的,比利的屍體怎麼辦?」 「到斯潘塞城去找他最近的親屬。他在韋恩堡有他的前妻和孩子,在俄亥俄的哥倫布還有個前妻,名叫貝思。我要你們在斯潘塞城為他舉行隆重的軍事葬禮。」 「好吧。嗨,你現在心情如何,高興還是難過?」 「兩者兼有。」 「她真的救了你的命?」 「是的,她用撥火棍砸碎了他的腦袋。」 「哇!」查理說,「我想,即使不把他試圖殺你的因素算上,他也是罪有應得。」 「死有餘辜。」 「她現在怎麼樣?」 「沒事。」 「你要知道,今後,當她想起這一切的時候,事情還會有點麻煩。我是說,由於孩子及各種因素。」 「她會好的,那兒發生的事不要讓別的人知道。」 「沒人會知道。」 「謝謝。」 查理笑了笑。「這麼說,你自己闖的禍,卻要我來為你收場了。」 「你擅長這行。」 「我是在白幫你這個忙嗎?」 「當然是。」 「我得不到任何回報?」 「得不到。」 他問基思:「你還回來嗎?」 「不。」 「最後的決定?」 「是的。」 「那好。也許我要幹你的這份工作了。」 「你活該。」 安妮回來了,兩個男人又站起來,走出包廂,基思對安妮說:「我們走吧。」 「好的。」她把手伸給查理,說道,「見到你很高興,我希望將來能再次見到你。」 「你肯定能。我還想請你來華盛頓做客呢。」 「感謝你的美意。」 查理握著基思的手說:「祝你好運,我的朋友,我們將在更令人愉快的氣氛中再次相見。」 「我確信會的。」 他們雙方道了別。基思和安妮走出去,上了小卡車。 基思把車開出去,上了公路,問道:「你跟泰莉通過話了嗎?」 「通過了。她很高興,也松了口氣。她說向你表示感謝。」 「你告訴她關於他的事了嗎?」 「告訴了。她說:『願他的靈魂安息。』」 基思沒吱聲。 他們朝著斯潘塞城繼續往南行駛。 安妮說道:「查理是個可愛的人。」 「他非常可愛。」 「他是你以前的上司?」 「是的,不過他從來不擺上司的架子。」 她沉默了一會兒,然後問他:「你想回他那個地方去嗎?」 「不。」 「為什麼不?我想那兒的工作一定是十分誘人和令人興奮的。過慣那種生活以後,你能做些什麼呢?」 「種玉米唄。」 她看著他,問道:「基思……你知道你房子的情況嗎?」 「知道,我知道。」 「我很難過。」 「這沒什麼,安妮。土地還在,那塊地基在這幢房子之前曾建造過兩次房子。我將第四次建造房子。」 她點點頭說:「我本想請你到我家來跟我一起住,可我想我不能再在那所房子裡住下去了。」 「對,你不能。」 「沒錯……那麼……你有什麼……?」她瞥了他一眼。「你有什麼打算?」 「噢,首先我要帶你去羅馬。我們倆都將在夜晚去看羅馬競技場,這次是一同去。」 她嫣然一笑,用手臂摟住他的肩頭說道:「歡迎回家。基思。」 (完) |
|
|
|
學達書庫(xuoda.com) | |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |