學達書庫 > 尼爾森·德米勒 > 小城風雲 | 上頁 下頁 | |
一三七 | |
|
|
「你也是。」他說,他知道,其實他們倆氣色都不是最好,不過安妮臉上已抹了點化妝品,穿著白色高領羊毛衫和牛仔褲。她已經清洗和包紮了他的刀傷,但兩人都沒沖洗一下,因為不想在小別墅裡滯留太久;她沒有帶任何用品,他也沒帶走一支槍。他們倆心中有一種默契:什麼也不帶走,快離開這座恐怖的房子。 他對她說:「我來小別墅之前去過你家,是破門而入的,為了尋找線索。我想讓你知道這件事。」 「沒關係。」她又笑笑,「你真是個紳土。房子裡整潔嗎?」 「房子又乾淨又舒適。」他接著說道,「你還那樣有潔癖。」 「可我心中的邋遏念頭正在蠢蠢欲動呢。」 「那很好。」 他們繼續向前行駛,沉默了一會兒。他們倆說話的時候,極少或者根本不提三天來發生的事。 在汽車行駛的大部分時間裡,她都把手讓他攥著,甚至當他換擋的時候,她還把手放在他手上。這令他想起中學的時候,他不能開家中的汽車,而只能開農場的卡車接她去約會。那時他開車換擋時,她就總是把手放在他的手上。 基思說:「看來今天是個大好天。」 「是啊。我喜歡看日出。」她補充道,「尤其是今天。」 「對。」過了幾分鐘,他說,「比利·馬隆告訴我,你一直待他很好。他挺感激你。」 她沉默不語。 基思說道:「他幹了他想幹的事。他有仇要報。」 「我明白。他妻子的事我聽說了。」 基思點點頭。 安妮說:「我早就知道,克利夫幹的所有壞事總有一天會讓他得到報應的。」她接著說道,「他是自作自受。」 「通常都是如此。」 她問他:「你會殺了他嗎?我的意思是,如果不是為了自衛的話,你會嗎?」 「我不知道。我真的不知道。」 「我想你不會的,這沒什麼。你是個好人。你曾對我許諾不殺他。」她又說,「我從來沒有對任何人許過這種諾言。」 他沒有接茬,而是改變話題,說道:「我們要在前面靠州際公路的一個路邊休息站停一下。我去給你買早餐。」 「我真難看。你也是。」 「我得在卡車休息站會見一個人。」 「噢……是你在小別墅裡給他打電話的那個人?」 「是的。」 「從華盛頓來的朋友?」 「沒錯。」 她沒有再說什麼,幾分鐘後,基思把卡車開進俄亥俄路卡外的一個卡車休息站內。 她說:「我留在車上吧。」 「不,我想讓你見見查理。我還想讓你打個電話給你姐姐。」 他們倆下了小卡車,走進了站內咖啡館。 查理·阿代爾已坐在靠窗的一個包廂裡,身穿一套顯眼的英國粗花呢西裝,一面喝著咖啡,一面看報紙。當他們倆走到近前,他站起身來,笑了笑,說道:「早上好。」 基思與查理握了握手。基思說:「查理·阿代爾,我要你見見安妮·巴克斯特。」 他握住她的手,說道:「我很高興你能來。」 「謝謝。我也很高興能來這裡。」 他們三人坐了下來,查理又點了兩份咖啡。他說:「這個地方真不錯。人人都抽煙。」他問安妮、「我抽煙你介意嗎?」 安妮搖搖頭。 查理又點燃一支煙,對她說道:「在基思去密執安之前,他跟我吵了幾句嘴,因此我們倆想當面互相道歉。」 安妮回答說:「而且你還想看看我長什麼樣。」 「一點不錯。你真漂亮。」 「你要知道,那是平時,可不是這會兒。」 查理微微一笑,然後說道:「我想你現在也漂亮。」他接著說,「我不打算把基思帶走,讓我們交個朋友吧。」 「好吧。」 基思對安妮說:「別信他的話。」 她回答道:「我已經看出來了。」 查理又笑笑。 咖啡上來了,他們慢慢呷著。查理對安妮說:「有一句話你可以相信我——基思·蘭德裡是我所認識的最優秀、最勇敢、最可信賴的人。」 她莞爾一笑。「這我知道。」 基思說道:「夠了吧。」他對查理說,「這位女士救了我的命。」 查理點點頭說:「你應當感激她。」 安妮對查理說道,「其實,是基思冒著生命危險救了我。」 基思又說:「別說了。」 查理問道:「讓山姆大叔給你們買份早餐好嗎?十塊錢以下是不帶附加條件的。」 他們倆都搖搖頭。 查理又問:「你們需要錢嗎?」 基思回答道:「不,我們不缺錢。」 |
|
|
|
學達書庫(xuoda.com) | |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |