學達書庫 > 尼爾森·德米勒 > 小城風雲 | 上頁 下頁 | |
五〇 | |
|
|
「哦……嗨,警長。你怎麼樣?」 「你說呢?」 「哦……」蒂姆·霍奇清了清嗓子。「嗯……對,我昨晚去了聖詹姆斯教堂。」 「你最好去過,發生了什麼事?」 「這個……讓我想想……他們……嗯……他們人不少……」 「我知道,有人提到我的名字了?」 「對……對,提到了。事實上,提到不少次呢。」 巴克斯特點點頭,「我說,蒂姆,我是個忙人,告訴我時間、地點、人物、事件、狀況。」 「噢,好吧。嗯,那個市議會女議員,蓋爾·波特,好像主持了會議。她的丈夫也在,他們有……不少證人。」 「證人?這是他媽的開會還是開庭?」 蒂姆·霍奇沒有立即回答,過了一會兒說:「嗯……他們叫一些人來……對你提出了一些控訴。」 「譬如說誰?」 「譬如說鮑勃·阿爾斯的妻子瑪麗,還有個名叫雪莉的女人……她的姓很古怪。」 「科拉裡克?」 「對。」 真糟糕。「她說了些什麼?」 「哪一個?」 「他們兩個。這些扯謊的娼婦說了些什麼?」 「嗯……瑪麗說你從她店裡拿走東西,還有簽字報銷汽油的量超過使用的……」 「去她媽的。另一個娼婦說了什麼?」 「嗯……有關……她好像說你……你和她……說你有些事……」 老天啊。「你是說這婊子上臺當著教堂這麼多人的面……瞎說……說什麼來著?」 「她說你姦污了她,這段時間一直姦污她,說你付了她的停車罰款什麼的,為了報答你,她只好被你姦污。」霍奇補充道,「她說得十分詳細。」 「撒謊的婊子。」 「是啊。」 「人們相信她?」 「嗯……我不信。」 「嗨,今天下午你過來喝咖啡,告訴我昨晚你看到和聽到的事。三點左右,同時,你自己別傳播流言,耳朵張大些。」 「對,警長。」 巴克斯特掛上電話,注視著窗外的中央大街。「媽的!」他拳頭猛擊桌子,「該死的婊子,沒一個能靠得住閉上她媽的臭嘴。」 他思忖這一事態的發展對他會有何影響,但斷定他能控制住局面,雪莉·科拉裡克是個婊子,是最壞的證人。瑪麗·阿爾斯也是個問題,但他會叫她的丈夫馬上在她的快嘴上貼一張封條。巴克斯特弄不清會上還抖摟出來什麼東西。他抽出一張紙,開始列名單,先寫基思·蘭德裡,接著是雪莉·科拉裡克;後面是瑪麗·阿爾斯和蓋爾·波特,再下一個也姓波特,他記不得名叫什麼;然後遲疑不決地寫上「威爾克斯牧師」;又想一會兒,最後額外添上鮑勃·阿爾斯的名字。他本來也會寫上安妮的名字,不過她早已在讓他惱火的人的每週排行榜上榮居榜首了。 他從保溫瓶中倒了一杯咖啡,慢慢呷著。局面無疑正在失去控制,這不單單是倒黴的一周;如果他不開始教訓某個混蛋,這還會變成倒黴生活的開始。 他站起身走出去,來到沃德的辦公室,他正在把車牌號輸入到電腦的機動車文件中去,電腦正將姓名和地址打印出來。巴克斯特說:「關掉這鬼東西。」 沃德退出文檔,巴克斯特問他:「你寫好蘭德裡昨晚行蹤的報告了嗎?」 「當然。」沃德遞給巴克斯特一張打好字的紙,巴克斯特瞥了一眼說:「克魯格看到他下午七點三十分離家,後來你和克魯格及其他人於八點三十五分又在聖詹姆斯教堂的停車場看到他。」 「對。會議還開著,但我猜想他提早退場了。」 「然後怎樣?」 「嗯,然後蘭德裡與威爾克斯牧師一起走進牧師寓所。我開車到蘭德裡家,在28號國道上離開他家車道二三百碼的地方等著,但不曾看到有人開車進去。可是後來我發現樓上燈亮著,我用移動電話打電話給他,他接了。不知道他是怎麼進屋的,很可能從南面經過拖拉機路回的家。你知道,他一定是嚇壞了,估計我們埋伏著等他。」沃德又說,「報告裡都寫著呢。」 巴克斯特又瞥了那張紙一眼,說道:「你十點三十八分打電話,他接了?」 「不錯。」 「那他回家也許已經有半個小時了。」 「可能有。這要看他在威爾克斯家待多久,後來又去了哪兒。正如我說過的,我認為他是兜遠路回的家。他嚇壞了。」 「對,你真把他嚇壞了。你看到有其他汽車進出他的農場嗎?」 「沒有。」 「打過電話後,你仍守在那裡?」 「沒有,因為看樣子他準備睡覺了,可是一小時以後,我再次開車經過,他樓上的燈還亮著。你在想什麼,警長?」 「沒什麼。我要去『停車吃飯』餐館吃早飯。」 「好。」 克利夫·巴克斯特離開警察局,沿中央大街走了半英里,到了小城東端,上午七點三十分進入「停車吃飯」餐館。 他在常坐的那張桌子邊坐下,一位名叫蘭妮的年齡稍大的女招待走過來說:「警長,早晨好嗎?」 「很好。」 「喝咖啡?」 「是的。」 她從飲料瓶裡給他倒了一杯咖啡,問他:「要看一下菜單嗎?」 | |
|
|
學達書庫(xuoda.com) | |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |