學達書庫 > 尼爾森·德米勒 > 將軍的女兒 | 上頁 下頁
五三


  第二十一章

  貝薩尼山原是哈德雷堡震顫派①教徒的山莊,地方相當小而且也未經好好整修。面積有六十多公頃,長滿橡樹、白樺、楓樹和其他高大、茂盛的樹木,而矮小的南方松樹卻很少。貝薩尼山有時被稱做上校居住區,可能在社會地位上比米德蘭相同的地區更加優越些。

  ①從英國公誼會分出的美國基督教新教派別之一,因在宗教儀式上渾身顫動,故得此名。

  貝薩尼山的唯一缺點是離步槍射擊場太近。第1射擊場就在山南大約5英里處。夜間射擊訓練時,南風一吹,山上就可以聽見槍聲。但有些舊式步槍的聲音輕柔得就像一支催眠曲。

  辛西婭穿著一件綠色真絲上衣、一條棕黃色裙子,很可能還換了乾淨的內衣。我對她說:「今天早晨你真漂亮。」

  「謝謝,你那套藍西服我還得看多久?」

  「把它看成是這星期的工作服好了。」我又說:「你化的妝沒把眼下的黑圈蓋住,眼睛充血,眼皮也腫了。」

  「我只要晚上好好睡一覺就會好些。可你得盼著生日早點到來,好換下你那套藍工作服。」

  「今天早晨你的脾氣不太好呀。」

  「是的,對不起。」她把手放在我膝蓋上,說,「這裡沒有更好的氣氛來發展我們的友誼。」

  「對,但我們已經離得很近了。」

  我們找到了福勒上校住的那幢房子。這是一幢面積大小很合適的磚結構住房。門、窗框和窗板都是綠色的。一輛福特轎車和一輛切諾基吉普停在車道上。對於高級軍官來說,美國產的車不時髦,但也不算壞。

  我們把車停在街上,下了車繼續向前走。7點多鐘山上依然很涼,然而火辣辣的太陽已經斜斜地射進了樹下低矮的灌木叢。這是夏季裡一個平常的早晨。我敲了敲那扇綠色的門。

  一個穿著漂亮夏裝、迷人的黑人女子開了門,勉強笑了笑。還沒等我們自我介紹,她便說:「噢……是森希爾女士和布倫納先生,對吧?」

  「是的,夫人。」我願意原諒她先認出了年輕低級別準尉的過失。一般非軍人,有時甚至連上校的夫人都會弄錯。

  我們尷尬地在那兒站了一會兒,她才將我們領進去,來到了中央大廳裡。

  辛西婭對她說:「您的家真漂亮。」

  「謝謝。」

  辛西婭問道:「您很瞭解坎貝爾上尉嗎?」

  「噢……不……不太瞭解。」

  這可是個奇怪的回答。我是說,坎貝爾將軍副官的妻子怎麼會不瞭解坎貝爾將軍的女兒?顯然福勒夫人有些心煩意亂。她忘了講究社交禮儀應該是上校夫人的第二本性。我問她:「悲劇發生後您見過坎貝爾夫人嗎?」

  「坎貝爾夫人嗎?沒有……我已經……太煩心了……」

  但是總不至於像受害者的媽媽那樣悲痛欲絕吧。她早就應該打一個電話表示同情和慰問了吧。

  我正要問另一個問題,就看到了我們要見的福勒上校。他正坐在裝有簾子的門廓裡打電話。他已經穿好軍裝,襯衣的紐扣也扣好了,領帶打得很得體,外衣被搭在椅背上。他示意我們坐在他對面小桌旁的柳條椅裡。我們坐了下來。

  在美國,也許最後保留著傳統的社會風俗、等級、責任心和必要禮節的就是軍隊了。你不明白的話,有一本專為軍官準備的長達600頁的書,裡面講述了生活目的和生活方式。所以有些事情一旦超出正常的規律,你就覺得不知如何是好了。

  福勒夫人說了聲「請原諒」就走開了。福勒上校正在聽電話。他說:「我明白,先生。我會告訴他們。」他掛了電話,看著我們說:「早上好。」

  「早上好,上校。」

  「要咖啡嗎?」

  「謝謝。」

  他倒了兩杯咖啡並示意我們糖在何處。他直截了當地說:「我在軍隊裡很少受到歧視。我可以代表各少數民族這樣說,軍隊的確是一個不因種族和宗教不同而影響提升,影響軍隊的正常生活的地方。也許個別軍人有種族問題,但這只是個別現象。」

  我不明白他說這些是什麼意思,所以我沒說話,只是把糖放進咖啡裡。

  福勒上校看著辛西婭。「你受過性別歧視嗎?」

  辛西婭猶豫了一下,說:「也許……是的,有幾次。」

  「你是否因為是女性還受到過騷擾?」

  「是的。」

  「是否有人說過關於你的流言蜚語?」

  「可能有……據我瞭解有一次。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁