學達書庫 > 尼爾森·德米勒 > 荒島奪命案 | 上頁 下頁
二八


  史蒂文斯向巴士看去,但司機只是在瞪著一群鵝。史蒂文斯瞥了一眼手錶說:「好了,讓我們去看看島上其它地方,然後我們還要和卓納博士進行會面呢。」

  我們登上巴士走了,車開進升起的太陽裡,向島的岬角駛去。那兒好比是豬排彎曲的骨頭處。海灘景色真是壯麗,長約兩英里的沙灘未經腳躁,不見垃圾,只有長島灣的藍色海水在沖刷著。在這大自然壯觀的展示面前,沒有人講話,甚至包括我。

  史蒂文斯依舊站著,不時地膘我一眼,我便朝他一笑,他也回我一個微笑。這種微笑實在沒什麼意思。

  最後,在海島的狹窄一端,巴士停下來,史蒂文斯先生說:「這是巴士能把我們帶到的最遠的地方,現在我們出來走走吧。」

  我們都走出巴士,發現自己置身於一個令人慷訝的廢墟中央。不論往哪兒看去,都只見遮掩在藤條灌木中的巨大的混凝土防禦工事——永備發射點、地堡、炮位、武器庫、坑道、磚和混凝土的車道,還有巨大的,三尺厚的牆,裡面是生銹的鐵門。

  史蒂文斯說:「這些地下通道中的一條通向一個秘密實驗室。在那裡一些仍舊在為研製將會滅絕世界上人口的最後的,不可摧毀的病毒的納粹科學家們被俘虜。」

  他讓這話沉澱了一兩分鐘,然後又說;「在另一個地下實驗室裡,保存著四個外星人的殘骸,是從新墨西哥的洛斯威爾飛碟碎片中找到的。」

  又是一片沉默。最後我說:「我們可以看看納粹科學家嗎?」

  每個人都大笑——像是又不像。

  史蒂文斯先生帶著勝利的微笑說道:「這只是關於普拉姆島的荒謬神話。」他又說:「人們傳說在午夜看到有怪模怪樣的飛機在閱兵場上降落與起飛。他們聲稱艾滋病起源於此,萊姆病也同樣。」他環顧四周,說:「我猜想這些帶有地下通道和地下室的老防禦工事在一些豐富的想像中得到了潤色發揮。歡迎你們到處瞧瞧,任何地方想去就去。如果你們發現外星人,讓我知道。」他又微笑了。他的微笑真是怪異,我想他也許是個外星人。史蒂文斯先生說:「但是,當然,我們得呆在一起,我必須隨時看得到每一個人。」

  這與「想去哪兒就去」不大合拍,但是意思夠接近了。所以約翰,麥克斯,貝思,泰德和喬治倒轉到青少中期,大有興趣在康墟中爬來爬去,上樓梯,翻越胸牆,樣樣都來,史蒂文斯先生總在近窮。有一刻我們走在一條長長的磚砌車道上,道坡下是一雙鋼門。門半開著,我們都走了進去,裡面又黑,又涼,又潮濕,可能爬了什麼東西。

  史蒂文斯跟隨著我們,說:「這兒通向一個巨大的武器庫。」他的聲音在黑暗的空洞中迴響。「島上有一條窄軌鐵路把槍炮彈藥從港口運到這些地下倉庫中來。那是一個非常複雜與精密的系統,但正如你們所看見的,已經完全廢棄了。這裡已沒有什麼秘密可言了。」他說:「如果我有一個手電筒,我們可以走得更深一點,你們可以看到沒有人在這兒居住,工作,玩耍,也沒人埋葬在這裡。」

  「那麼納粹分子和外屋人在哪裡?」我問道。

  「我們把他們搬到燈塔中去了。」史蒂文斯回答說。

  我問他:「但你們可以看出我們關注的是戈登夫婦可能在像這樣一個地方建立秘密實驗室。」

  史蒂文斯先生回答說:「正如我說過的,我並不懷疑戈登夫婦任何事。但既然提出這種可能性,我會讓我的人嫂查整個設施。全島上還有大約九十幾處廢棄的地上軍事建築,我們有許多嫂查工作要做。」

  我說:「讓你的司機去找一扎手電來,我想到處看看。」

  黑暗裡一片沉默,然後史蒂文斯說:「你見過卓納博士後,如果你願意,我們可以回到這兒來探索地下室。」

  我們走回陽光裡,史蒂文斯說:「跟我來。」

  我們隨他來到一條窄路上,這路通向普拉姆島的東端——扇骨的末梢。當我們走出來時,史蒂文斯說:「如果你們四處看看,就會看到更多的炮位。我們有次把這些圓形的槍牆用作動物圍欄。但現在所有的動物都關在室內。」

  貝思說:「這聽起來有點兒殘酷。」

  史蒂文斯先生說:「但更安全。」

  最後,我們到達了島的最東端。一壁陡崖從一面遍佈石頭的海灘上升起四十尺高。已被腐蝕挖松了的一個混凝土地堡的基部,散落的碎片躺在崖面上,有的已滾落到水裡。

  那是一幅壯觀的景色。在左邊康涅狄格的海岸線隱約可見,而正前方是一星小島,叫做大海鷗島,大約有兩英里遠。

  史蒂文斯把我們的注意力導向南面說:「你們看到那邊的岩石堆嗎?那個島是用作炮擊和轟炸演習的。如果你是個別船的人,你要知道避開那地方,因為那片水域有許多未引爆的子彈和炸彈。過了岩石堆的嘉丁納島的北岸,麥克斯威爾警長知道,那是嘉丁納家族的財產,期限已過,就收歸公有了。在大海鷗島外是捕魚島,像普拉姆島一樣,在十七世紀經常有海盜出沒。所以從北到南我們有海盜島,瘟疫島,危險島和私家島。」他為自己妙語連珠而微笑,是一種似笑非笑。

  忽然我看到一艘巡邏艇在海角處轉悠,三個船員看到了我們,其中一個舉起雙筒望遠鏡,認出了保羅·史蒂文斯,我猜,那人揮了揮手,保羅也揮了揮。

  站在陡崖上俯視下面的海灘,注意到這兒的抄帶著水平的紅條紋,像是白色分層蛋糕中夾著的紫莓餡子。

  一個聲音從我們後面喊起來,我看見巴土司機正從窄路上走來。史蒂文斯對我們說:「站在這兒。」走上去迎住司機。司機遞給史蒂文斯一個手機。下面是我想像中嚮導消失的那部分場景。我們看到巴士開走了,扔下邦德和那個女孩,但接下來蛙人從水中跳出,拿著潛水槍,開了火,然後直升飛機——

  「柯裡偵探?」

  我看著貝思:「什麼?」

  「到現在為止你怎麼看?」

  我注意到麥克斯,納什和福斯特正圍著炮位翻來翻去,那麼他們就是那電影中的大丈夫,正討論大炮射程,槍彈口徑等男人的話題。

  我和貝思單獨在一起。我說:「我認為你是一流的。」

  「你怎麼認為保羅·史蒂文斯呢?」

  「瘋子。」

  「對迄今為止我們所見所聞你有何見解?」

  「一攬子旅遊。但時不時我瞭解了一些情況。」

  她點點頭,然後問:「那些考古玩意兒是怎麼回事,你知道嗎?」

  「不。」我說:「我知道匹克尼克歷史協會,但卻不瞭解這兒的考古發掘。在這件事上,戈登夫婦從未提過他們購買了一英畝下臨海灣的無用的土地。」

  「海灣上面一英畝無用的什麼?」

  「我呆會兒告訴你。」我說:「有許多類似的小細節,你知道,它們似乎指向毒品走私那條線,但也許不是。這兒發生著別的事情……你聽到過腦中『砰』的一聲嗎?」

  「最近沒有,你呢?」

  「聽到了,像是一種聲波衝擊。」

  「聽起來像四分之三傷殘補貼。」

  「不,那是一種聲波。聲波釋放,擊中了什麼,然後彈回去,砰!」

  「下回聽到這聲音,舉起你的手。」

  「好的,我本來應該在休養的。而自從遇見你之後,你一直在令我難過。」

  「彼此彼此。」她轉換話題,說:「你知道,考慮到島上進行的事業,這兒的治安不如我想像的那麼好。如果這兒是一套核設施,你會看到更多的安全手段。」

  「是的,這兒的安全屏障令人失望,但也許實驗室裡的內部安全系統更好一些,史蒂文斯不是聲稱過,實際有的要比眼睛看到的多嗎?大致上說,雖然我感覺湯姆和朱迪可能從這兒運走了什麼他們想要的東西。但我就是希望他們不會想要什麼東西。」

  「哦,我想起今天晚些時候或明天我們就可以知道他們是不是偷了什麼東西,我們還將知道偷的是什麼。」

  「你是什麼意思?」我問。

  「我呆會兒告訴你。」她回答說。

  「今晚吃晚飯時告訴我。」

  「我想我得做完這件事。」

  「事情不會真那樣糟。」

  「我對這約會的第六感覺很糟糕。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁