學達書庫 > 尼爾森·德米勒 > 荒島奪命案 | 上頁 下頁
一一


  「我不知道誰是戈登的朋友,但據我所知,他們沒有仇敵。」我對納什先生說:「同時,我想同普拉姆島的人談話。」

  納什先生回答說:「你有可能與在普拉姆島上工作的人員談談,但為國家安全著想,我必須參與每一次談話。」

  我用令人不快的紐約腔調使勁回敬:「這是在調查兇殺案,記住,別對我說廢話。」

  廚房裡的氣氛有點陰森森的。我想,我不時地和聯邦調查局和藥品執法人員一起工作,他們是挺好的人——他們是警察。但這些密探,真是令人討厭。這傢伙甚至不說他是否是中情局,或國防情報處,軍事情報處,或別的什麼古怪組織裡的人。我敢肯定他不是農業部的。

  麥克斯覺得我在這場「自我」的集會中以主人自居,便說:「對於泰德·納什先生參加每次審問或談話,我認為沒問題。」他看著彭羅斯。

  我的夥伴貝思淩厲地掃了我一眼,對那個拋媚眼的納什說:「我也沒意見。」

  喬治·福斯特指出:「任何泰德在場的會議、談話、審訊和工作會議,聯邦調查局也要參加。」

  這些屁話著實刺激了我,我奇怪麥克斯是否要給我製造麻煩。

  理智的福斯特先生繼續說:「我真正關心的是國內恐怖主義,泰德·納什先生在意的是國際間諜活動。」他看著我,還有彭羅斯,說:「你們是在依照紐約州法律來調查兇殺案,如果我們各不干涉,那就很好。我不會扮演兇殺案偵探的角色,如果你們不客串自由世界的防衛者的話。公平嗎?合理嗎?行得通嗎?絕對地!」

  我盯著納什,貿然問道:「你在為誰工作?」

  「我現在不便透露。」他補充說:「不是為農業部。」

  「耍我。」我不無嘲弄地說,「你們可真聰明。」

  彭羅斯偵探提議:「柯裡偵探,我們到外面談談好嗎?」

  我不理會她,繼續針對納什先生。我需要在調查委員會中得七點,而且我知道怎麼得到它。我對納什先生說:「我們想今晚去普拉姆島。」

  他樣子很吃驚:「今晚?現在這兒已沒有渡輪在開了。」

  「我們不需要政府渡輪,我們可以乘麥克斯的警艇。」

  「不可能。」納什說。

  「為什麼?」

  「島上已禁止進入。」他說。

  「這是一次謀殺案調查。」我提醒他,「難道我們剛才沒同意麥克斯警長,彭羅斯偵探和我是在調查謀殺案嗎?」

  「在普拉姆島上,你們不行。」

  「我們肯定行,」我喜歡這句話。我真的喜歡。我希望彭羅斯看見了他是怎樣愚蠢。

  納什先生說:「普拉姆島上現在沒人。」

  我回答道:「普拉姆島上現在有安全人員,我想和他們談談,馬上。」

  「等到早上,而且不能在島上。」

  「馬上,就在島上,否則我就叫醒一個法官拿到嫂查令。」

  納什先生瞪著我說:「一個地方法官不可能簽發嫂查美國政府財產的搜查令。你需要一個美國助理律師和聯邦法官。這我猜你是知道的,如果你是一個兇殺案偵探。你還可能知道的是,美國律師和聯邦法官都不會熱衷於簽發這樣一個涉及國家安全的嫂捕證。」他又補充道:「所以不要嚇唬人。」

  「如果我威脅又怎麼樣?」

  最後,麥克斯聽夠了納什先生的話,他的羊皮已滑掉了。麥克斯對納什說:「普拉姆島可以是聯邦的土地,但也是紐約州薩福克縣南侯德鎮的一部分。我要你給我們明天去島上的權力,否則我們向高級法庭要。」

  納什先生現在開始努力讓聲音變和氣一點:「警長,實在沒有必要去島上。」

  當然,彭羅斯偵探發現自己站在我一邊,她對她的新朋友說:「我們必須堅持,泰德。」

  泰德?哇,在那討厭的遲到的幾小時裡,我一定錯過了什麼重要的細節。

  泰德和貝思互相瞧著。痛苦的心靈,在交鋒和下流笑話中被撕扯著。最後,從細菌安全部門之類地方來的泰德·納什先生說:「哦……我打個電話問問。」

  「明天上午。」我說:「不許推遲。」

  福斯特先生不放過擰一下納什先生的機會,說:「我想我們一致同意明天早晨去島上,泰德。」

  納什先生點點頭。到現在他已停止向貝思·彭羅斯開合眼險,而把熱情集中對付我。他看著我說:「到一定時間,柯裡偵探,如果我們認定發生的是聯邦犯罪,我們可能不需要你來工作了。」

  我已經讓這個男阿飛淪落為小氣鬼,而且知道何時楊長而去。我將從言語之鞭中抽身,壓倒徒有其表的泰德,重獲彭羅斯的愛情。我真是了不起。我真是感覺好多了。從前那個令人不快的自我,又回來了。這些特質需要一些東西來點燃。交鋒就很好,競爭就是美國嘛,要不然達拉斯隊和紐約隊怎麼會是朋友呢?

  其他四個人現在正交頭接耳,翻弄紙板箱,找咖啡喝,努力恢復在柯裡出現前建立起來的和睦平等的關係。我從冰箱中又拿了一罐啤酒,用職業的口吻招呼納什先生。我問他:「他們在普拉姆島上摘哪一種細菌?我的意思是,為什麼有些人,或是外國勢力,想要引起瘋牛病或口蹄疫的病菌呢?告訴我,納什先生,我假定要擔心的是什麼?這樣要是我今晚不能人睡,我也好繪它個名字了。」

  好一會兒納什先生沒有回答,然後清清嗓子說:「我以為你知道這個危險性有多高……」他看著我,麥克斯與彭羅斯,然後說道:「不管你們有沒有保密許可,但你們是宣過誓的警察,所以——」

  我和藹地說道:「你所說的將不會傳出這個房間,除非它適合我向別人洩露。」

  納什和福斯特相互看看,福斯特點點頭。納什對我們說:「你們全都知道,或可能讀過,美國再也不會進行生物戰事的研究和發展。我們簽了一份條約使之生效。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁