學達書庫 > 偵探推理 > 浴室命案 | 上頁 下頁 | |
四七 | |
|
|
她站起來,向桌子那邊傾著。「我的報道裡沒有一絲不負責任的地方。你甚至還沒有看到那報道。你沒有問過。你受外人的影響便作出了決定。如果你不相信我,我就沒法在這工作。」 「你這是胡亂得出結論。」他說,他的聲音突然冷下來。「如果你是這樣做你的記者的話,那麼也許你是不能在這工作了。」 阿曼達困難地吞了口氣,坐下來。他的聲音還在迴響。很不情願地,她同意了。「是的,你說的對。我是胡亂得出結論。那你告訴我弗蘭克林·金特利是怎麼說服你不要繼續弄這篇報道的。」 「他告訴我特內斯·威斯頓和俱樂部有聯繫,他正在商談要買下它來。如果你象你說的那樣什麼都知道的話,我相信你也知道這事。」 阿曼達點點頭。 「他同時提醒我特內斯是這份雜誌的主要投資人,如果我們寫那俱樂部的話,會讓人感到是一種利益衝突。如果我們從那單身漢人多的角度去寫的話,可以推斷會使那的業務興盛,待內斯將受益。我不想我們的雜誌從第一期開始便被人指責為特殊利益集團的雜誌。」 阿曼達吃驚地看著他。「他對你是這麼說的?他是在利用你的正直。」 喬爾茫然看著她。「當然他是這麼說的。他還會怎麼說?你剛證實過他對我說的是實情。」 「一些仔細挑選出來的實情。他沒有提到俱樂部散發類固醇給本地的運動員,包括他的足球隊的一些運動員。他是能獲得金錢的人之一。喬爾,忘掉特內斯·威斯頓。這只是煙幕彈。弗蘭克林想掩飾的是自己的馬腳。」 有幾秒鐘,喬爾覺得不可置信。然後他惱火起來。最後他相信了阿曼達的調查能力。「這個該死的撒謊者!你對此肯定嗎?」 「警察正在進行調查。我們想這就是卡莉·歐文被殺的原因。她知道了這事,很可能威脅過要揭發這事。」 「上帝!特內斯知道這些嗎?」 「他現在在警察局被訊問,我相信這是哈裡森探長會問他的問題。」為喬爾只是被矇騙而不是同謀而松了口氣。她決定採取進一步行動。「你對弗蘭克林·金特利熟悉嗎?」 喬爾還在憤怒地,不相信地搖著頭。「我們只是在一些社交場合見過。在此之外,我不知道他。你問這是什麼意思?」 「你能安排一次和他的會見嗎?我想在他毫無思想準備的時候見見他。我不相信是他殺死的卡莉,但我肯定他能使我們知道是誰殺的。」 喬爾似乎在認真思考這一建議。「我和他一起參與了一個募集資金委員會。我想我可以給他打電話說這事。你想在哪見他?」 「在俱樂部怎麼樣?」 他的眉毛一動。「你真的喜歡身處危險中,是不是?」 「我更覺得這樣富有戲劇性。」 她在等著他電話時,在想唐奈利會不會這樣想。也許不會。這時喬爾點了點頭。 「謝謝,弗蘭克林,我想一小時之後見你。」 當阿曼達向辦公室外走去時,喬爾追上了她。「噢,你別走。這是一次你的出版人想到席的會見。」 她想也許組成統一戰線會有種心理優勢。 「好吧。讓我和唐奈利談談,然後我們就走。」 在奧斯卡辦公室的會談持續不到5分鐘,所有的人都令人吃驚地同意了。即使唐奈利也只是試圖反對,當她告訴他他可以充當什麼角色時,他也就放棄了。 「借助弗蘭克林的合作,我們可以設一個圈套。看能套住誰,這真是件有趣的事。」 「你覺得你已經知道會套住誰,是不是?」唐奈利問。 「我是有懷疑的對象。」她說。 「我想你最好是告訴我們。」唐奈利說。「否則我沒法在太大的範圍內保護你。」 「如果我告訴你們而我又弄錯了,那你就會注意錯誤的方向。我覺得還是不說好。」 唐奈利笑著看著她。「夠聰明的。」 她也笑了。「那是因為你認為我只是一貫蠻幹。」 「這是我可以忍受的你個性中的驚異之處。」 「我會記住你這話。」 「如果你們倆要表達相互間的愛慕的話,你們不覺得應該離開這屋子?」奧斯卡抱怨道。 「別因為我們把你留在這就嫉妒我們。」阿曼達說著,在他額頭上吻了一下。 奧斯卡殘留的頭髮根處都紅了。「去吧,小心點」。 在門口阿曼達又轉過身來。「如果你要給哈裡森探長打電話的話,等一個小時左右再打,怎麼樣?我討厭他來打斷這安排好的一切,破壞整個結局。」 唐奈利笑起來。奧斯卡顯得不好意思。她知道自己正說中了他心中所想的。「你走之前別忘了最後期限。到時候我得在雜誌上留下空頁。」他說:「你知道,我們不出版年度報告。」 § 第十五章 當阿曼達、唐奈利、喬爾到俱樂部後,她讓兩個男人呆在大廳裡,她去找弗蘭克·馬爾克斯說幾句話。她用一個吻堵住了唐奈利的反對。這點已經成習慣了。 在快餐廳,馬爾克斯帶著懷疑和公開的敵意看著她到來。顯然阿拉拉把前一天晚上阿曼達的拜訪全告訴了他。 「你瘋了」。他大聲叫道。 「我弄錯了。」阿曼達承認,很高興沒人看到馬爾克斯發火。「但我想信你會明白我為什麼得出那樣的結論。如果你想幫助我找到兇手,你就不要叫喊了,和我談談。」 他眯縫著眼睛。「為什麼我要幫助你?你說我和卡莉有曖昧關係。你還把這事告訴我妻子。你指責我妻子是兇手。現在你要我幫助你。我為什麼要幫助你?」 「因為卡莉是你的朋友。」她溫和地說。 他緊張的肩膀鬆弛下來,她第一次注意到他黑色眼睛裡的悲哀。「是的。」他說。「她是我的朋友。」 「那麼幫助我吧。告訴我她知道什麼東西,使她變得那麼危險。」 他仍在猶豫,她問:「是關於俱樂部賣類固醇的事嗎?」 「是的。」他最後承認。 「有人威脅過她嗎?」 「是的。她很害怕。她想走,離開這裡,你知道,她沒法走。她需要錢,但她弄不到錢。」 「誰威脅她?」 「具體是誰我不清楚。她沒有說。可能是羅伯特或傑克遜,也可能不是。」 「那天你說羅伯特和傑克遜正想擴大規模,開第二家健身俱樂部。他們確實對你說過這話嗎?」 「是的。羅伯特告訴我的,然後我聽到傳言說要賣掉俱樂部。如果傳言是真的話,那他就不會對我說前面的話了。」 「你問過傑克遜嗎?」 「沒有。」 「謝謝,弗蘭克。」 「這些對你會有幫助嗎?」 |
|
|
|
學達書庫(xuoda.com) | |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |