學達書庫 > 偵探推理 > 特徵:無 | 上頁 下頁
三九


  他們駛往派出所,研究了專用地圖,計算了距離和位置。從倫敦和愛丁堡都有電話打來;外交部、丹尼斯男爵、國家安全機構和北方部隊指揮部紛紛要求告知情況、線索、命令。動向和行動方式。曼松要求派一支直升飛機中隊到維克來;把最強的兩輛無線電測向車派到凱斯尼斯去,一輛安放在特索東邊的141高地上,一輛調往貝因莫,海拔290米。從這兩個點出發,南部的任何電臺都逃不掉。

  陸軍士兵在派出所裡安裝了另一條電話線。樓前停著一輛活動電訊車,帶有可自動伸出的天線。

  曼松命令第二天無線電通訊絕對禁止,只有緊急呼救信號可以發出。他還對一切私人飛機實行禁飛,只允許班機出入維克的近空控制區,當然班機也必須在準時准點的情況下才可飛行。

  麥克波遜同倫敦的爆破專家通了電話,他的估計得到了證實,遙控引爆的距離是有限的,在這種情況下尤其如此,因為在直升飛機上不易準確控制頻率。

  匹埃爾守著另一架電話機,為迎接德·弗雷斯卡通知將送來的1000萬法郎進入英國領空領土辦各種必要的手續。維克多·凱澤克的名字已經通知了他們,他將攜帶一個黃色塑料箱在維克降落。專機此時已經過愛丁堡,正在接近莫雷·弗斯。

  愛丁堡的廣播頻率上仍在每隔一小時正點播放對山笛·麥克寇文的呼籲,直到曼松通知他們停止播出為止,事實已經證明這個呼籲是不起任何作用的。曼松為麥克波遜難過,麥克波遜希望他的案子出現戲劇性轉折的夢幻落空了。曼松擔心他的同伴已追錯了線索,因為匹埃爾那套兩個姑娘落在同一夥人手裡的推論是不現實的。

  他們驅車前往停放兩輛無線電測向車的處所,檢查了那裡的準備情況,並告誡那些工作人員,在約定的時間到來之前不要接通電源。無線電通訊台同樣一切就緒。結束了檢查工作後,曼松和麥克波遜回到辛克萊飯店。那裡人群的擁擠喧鬧使他們吃了一驚。一大批記者、攝影師和好奇者充斥旅館,好不熱鬧!曼松和麥克波遜在臺階上折轉了回來,重返派出所:曼松在那裡繼續發佈指示,從維克開往海姆斯代爾和從那裡經過凱斯尼斯開回的每一趟列車上都要有警察;在附近地區的公路上設立檢查點站;在離交接地區更近處由軍隊佈置一條警戒線,制止任何人進入禁區,並仔細檢查所有從那些有問題的地區走出來的人。

  各家晚報大談特談對犯罪集團的決戰時刻。不知是誰多事,報上甚至談到了交接錢的位置,曼松只能指望沒人想起去那裡朝聖的念頭,至少在軍隊佈置好以前不要發生這種事。一家報紙甚至登出了一張匆匆畫成的那個交接區的草圖。

  所有報紙又在圍繞著羅蓮案叫嚷了。幾份左翼的報紙說這是對老百姓交的稅錢的驚人浪費,說警察面對幾個瘋子竟然毫無辦法。此外,他們繼續引申道,引起這種行動的是資本主義。報界的保守派們則指出這起劫人案激怒了兩個友好的民族,有影響兩國友好關係的危險,他們認為對此負有責任的是極左分子和他們的地下組織,指責這些人一門心思地播種對現存制度的破壞因素和不信任因素。保守報紙引以證明事情是極左分子引起的依據是:有幾個共產黨國家(未具體點名)宣稱將為那些綁架罪犯提供避難權。

  曼松和麥克波遜不去管各種各樣的報紙評論,也不理那些對警察的攻擊;他們哪有閒心啊!天色黃昏時,曼松、麥克波遜和匹埃爾走入了吉尼喬飯店,打聽布呂克爾的下落。登記處的人告訴他們:布呂克爾走了。

  「走了?上哪兒去了?」曼松感到不安。

  「他沒說,先生。」

  「帶著全部行李嗎?」麥克波遜問。

  「那位年輕的先生只有一個旅行背包和一架照相機。」

  「他沒有留下什麼話嗎?什麼都沒有?」

  「沒有、先生。」

  「他會不會是坐火車走的?」

  「不是,先生。我看見他攔了一輛小汽車。」

  「開往哪個方向?」

  「車子拐進了通往比爾布斯特的那條街。」

  「那是什麼時候?」

  「大約3小時前,先生。」

  曼松離開了登記處,另外兩個跟著他。

  「這就是說,他可能去特索了……要不就是威斯特代爾……」曼松停住了話頭,「那張畫著簡圖的該死的報紙是什麼時候出的?」

  「中午。」麥克波遜回答,「我知道您的想法。他在警戒線佈置好以前往禁區去了。」

  「會出事的。」曼松說,「我們又不能使用報話器通知,也許麥克寇文的人會聽收到報話內容,從而得知他們周圍有些什麼動靜。要是等我們譯成密碼再發,那傢伙早就無影無蹤了。」

  「可能他們已經通過那些愚蠢的報紙和廣播知道周圍的情況了。」麥克波遜甕聲甕氣地說,「我想,曼松,我們也許暫時得分手了。」

  「您認為有必要嗎?」

  「這是我的案子……我是說,他在一定程度上屬￿我的管轄範圍。」麥克波遜說。

  「您打算怎麼辦?」

  「我開車到威斯特代爾去。在那裡我想必能找到他的蹤跡。我不能看著他陷入不幸,或者陷入沼澤之中。」

  「您就用通訊部隊的越野車吧:我去打招呼。您有紅外線望遠鏡嗎?武器呢?您要不要一支帶望遠瞄準鏡的卡賓槍?」

  「我不是野地神槍手,曼松,我最好什麼都不帶。」

  「別忘了您扮演的角色,麥克波遜。人道主義啦。這些東西您喜聞樂見。可是誰知道您一旦碰到那幫傢伙,他們會怎麼接待您?」

  「好吧好吧。您給我弄一套獵手裝備吧!」麥克波遜無可奈何地說,「我到旅館裡去拿點東西。」

  一刻鐘後,麥克波遜駕著一輛全輪驅動的越野車開出了維克,在外騰拐上一條次要路,這條路是經過米布斯特通往威斯特代爾的。他通過兩個公路檢查點,在米布斯特碰到了指揮這一地區警戒線的指揮部。在這兒他得知前哨崗在何處,讓人們帶他前去。他詢問一個可能朝南走的背著背包的人,但沒有得到答覆,沒有人看到過一個步行者。麥克波遜不得不折回到威斯特代爾去,在指揮部的一個帳篷裡過夜。天一亮,他開著越野車向南去,一直開到沼澤地那開不動的地方為止。

  麥克波遜折回時,曼松和匹埃爾正在維克機場迎接一個手提黃色塑料箱的白髮老人。這是凱澤克先生。他固執地要在警察護送下離開機場,怎麼勸也不行。直到曼松叫了四個警察來護送,凱澤克才隨他們離開辦公樓前往派出所。那口箱子存放在採取了特殊安全措施的保險室內。匹埃爾充分發揮口才,好不容易才說服了恨不得睡在保險室內過夜的凱澤克,把他送入了旅館。

  布呂克爾匆匆忙忙收拾他的旅行背包時,剛過正午。他付了房錢和早餐錢便離開了旅館。他的照相機具袋裡放著一張從中午出版的報上弄下來的簡圖,還張一張凱斯尼斯縣簡單的地圖,這是他從旅行社弄來的。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁