學達書庫 > 偵探推理 > 特徵:無 | 上頁 下頁


  「您的高爾夫球場真是好極了,丹尼斯男爵。」警察局長說。

  「如果您有興趣,曼松,這星期可以安排玩一次。」

  「很遺憾,丹尼斯男爵,您知道我脫不開身。」

  「是的,事情很棘手。法國人總是一臨陣就把最重的炮架起來。這就是他們無拘無束的性格。您想想,剛發生事就遞上一份照會!在我看來,這不僅是多餘的。而且……有侮辱性質。」

  「我真擔心,過不了多久,問題就會接踵而至:比如他們是不是可以派一批偵緝人員來接管這一案件。丹尼斯男爵閣下;您是知道我的看法的。這種大叫大嚷『快啊!快啊!』的做法動不了罪犯一根毫毛,只會驚得公雞母雞滿天飛,把一切攪得亂七八糟。」

  「當然是這樣,曼松。可是為了防止法國警察部隊入境,我得把一些具體進展告訴法國同事,讓他安下心來。」

  「這可不容易,丹尼斯男爵閣下,我剛剛平息了我們穹蘇格蘭地區負責人的權限之爭。初步達成協議。我們可以到那裡去偵緝調查,由地區警察局長全面指揮。」

  「很好。結果如何?」

  「我們搜遍了愛丁堡,一無所獲。」曼松說。

  「這個消息不會給我的法國同事帶來歡樂,從而打消他們派警察來的念頭。」

  「當然不會,丹尼斯男爵閣下。我們的調查還沒有結束。首先需要弄清楚的是,敲詐者的信為什麼從愛丁堡機場寄出。我們對這個機場也感興趣。很可能這會是關鍵場地,會給案情帶來突破;我們將不間斷地監視這個機場。」

  「曼松,您怎麼佈置完全是您的事。如果能找到一條具體線索,對我們大家都會有好處。世界各報都轉載了這一不快事件,尤其是法國各家報紙唾沫飛濺,譴責我們無能。當然他們的動機很明顯,各嚴肅的階層並不予以重視。可是您自然知道,總會有一些污點沾在我們身上。我真希望您能在最快的時間內找到某種依據,曼松。」

  警察局長在鞋子裡動著他的腳趾。他擺出一副認認真真,畢恭畢敬的樣子;他努力使自己看上去好似充滿了信心和成功的希望。可是他心裡在詛咒丹尼斯男爵。為了來此傾聽這番愚蠢的廢話,他不得不立刻從愛丁堡飛往倫敦。這麼一來,一天,珍貴的一天便失去了。

  「請您允許我告辭,丹尼斯閣下,」警察局長彬彬有禮地說,「或者您是不是還需要我效什麼勞?」

  「您不想留在這裡吃晚飯嗎?」

  「我必須今晚趕回愛丁堡,閣下。」

  「我不想妨礙您執行您的任務,曼松。可是克勞費爾德夫人會感到失望的。她滿心期望著您能帶來一些激動人心的消息。」

  「我們將努力偵破羅蓮一案,男爵閣下,我想我將帶著好消息晉謁克勞費爾德女士。」

  「好的。祝您成功。有任何一點與此有關的小事,請您馬上告訴我。您要知道,我不想讓我的法國同事乾等太長時間。」

  丹尼斯男爵陪曼松走到房門口的汽車引道前。曼松鑽進一輛篷頂可升降的奧斯汀轎車,仍然微笑著,朝丹尼斯男爵點點頭。丹尼斯男爵舉著手向他告別。曼松從反光鏡裡看見他轉身進去,臉上堆起的笑容頓時消失了。可是他的車仍開得不急不慢,從漂亮、寬廣的花園中穿過,嘴裡一個勁地咒駡。他好不容易到了機場,總算趕上了前往愛丁堡的飛機。他上氣不接下氣,大汗直流,而他最討厭的恰恰是濕襯衫。他情緒惡劣,又凍得夠嗆,因為他的鄰座不關通風器。

  在愛丁堡,誰也不曾料到曼松今天晚上就會回來。但是曼松在旅客到達廳裡時還是碰到了他手下的一個警察正在同一名機場工作人員說話。

  「晚上好,科諾利。有什麼新聞嗎?」曼松走近那個警察。

  「晚上好,先生。羅蓮一案什麼新的東西都未瞭解到,上帝作證,我們都沒有合過眼。」

  「這我也不贊同,科諾利,尤其是白天睡覺。」曼松微笑著說。

  「也許您會感興趣,先生,在愛丁堡發生了另一件事。這事同我們當然無關,愛丁堡的夥計們自己在處理這個案子。」

  「什麼案子?」

  「一份失蹤報告,先生,同樣是個外國姑娘。」

  曼松不相信地看著科諾利。

  「您是在和我開玩笑吧?」

  「不是,先生。如果願意的話,您可以跟我來,刑事探長麥克波遜在那頭有個房間,他在那裡指揮破此案。」

  他們離開了這位機場工作人員,穿過到達廳。經過旅館介紹處,走入派出所,派出所後面有間沒有裝修過的房間被臨時用作訊問室。

  麥克波遜坐在一張光禿禿的桌子後面。桌上放著一個箱子,箱子是打開著的,裡面有女人的外衣、內衣、襪子、幾本書、化妝品和零零碎碎的小東西。麥克波遜對面坐著一個男人,他顯得心煩意亂,不住用舌頭舔舔下唇。

  「喂,麥克波遜,」曼松說,「您遇上了相似的問題?」

  「晚上好,曼松。我們比您運氣好一些。我們至少有這麼一個箱子。這位是芬奇先生,他原打算接這位失蹤的姑娘到他家度假的。」

  「您好,芬奇先生。」

  芬奇先生點點頭。

  「是否確知失蹤者是在愛丁堡下的飛機呢?」曼松問。

  麥克波遜仰首看著曼松。

  「我們從國際警察組織處得到消息,因為姑娘的父親打了失蹤報告。他去報案,是由於芬奇先生在電話裡告訴他,蕾娜特·歌得斯密德——這是失蹤者的名字——在約定的當天和第二天都沒到這兒來。」

  「蕾娜特本該在哪一天到達?」曼松問。

  「8月17日。」麥克波遜眼瞅著曼松,慢慢地回答。

  「這是偶然的……還是有什麼意外?」曼松嘟噥著。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁