學達書庫 > 偵探推理 > 火車怪客 | 上頁 下頁 | |
五八 | |
|
|
§ 36 「聽好,」蓋伊聲音緊張地對著話筒說。「聽好,布魯諾!」 蓋伊從未聽過布魯諾的聲音如此地醉茫茫,但他決意要滲入他已成混沌狀態的腦子裡。接著他突然想到哲拉德可能跟他在一起,於是他戰戰兢兢地放柔了聲音。他發現布魯諾是一個人在電話亭裡的。 「你是跟哲拉德說我們在藝術協會相識的嗎?」 布魯諾回答稱是。話筒中傳出的聲音是他酒醉含糊的喃喃之語。布魯諾想過來。蓋伊沒有辦法讓他在心中銘刻哲拉德已經來問過話的事。蓋伊重重地甩上電話,一把拉開衣領。布魯諾竟在這個時候打電話給他!哲拉德已經使他的危險具體化了。蓋伊覺得與布魯諾完全斷絕關係,甚至要比和他串供還更緊急。最令他懊惱的,是他無從在布魯諾的胡言亂語中聽出他發生了什麼事,甚或是他的心情如何。 門鈴聲響起時,蓋伊和安正一同在樓上的工作室中。 他只半開著房門,但布魯諾一把將門推開,踉踉蹌蹌地走過客廳,癱倒在沙發上。蓋伊來到他的跟前,先是氣得說不出話來,然後是一股嫌惡。布魯諾粗胖泛紅的脖子快把衣領給撐破了。他似乎與其說是酒醉,不如說是通身膨脹,仿佛是死後的浮腫使他的全身都鼓脹了起來似的,甚至深陷的眼窩也漲滿了,因而暗紅的雙眼很不自然地向前突出。布魯諾抬頭看他。蓋伊跑去打電話叫計程車。 「蓋伊,是誰來了呀?」安朝樓下低聲問。 「查爾士·布魯諾。他喝醉了。」 「我沒醉!」布魯諾突然出言抗議。 安走下一半樓梯就看見了他。 「我們不是該把他帶上樓來嗎?」 「我不要他留在這裡。」 蓋伊正在查閱電話簿,想找一家計程車公司的電話號碼。 「是——是!」布魯諾發出噓聲,像個洩氣的輪胎一樣。 蓋伊轉過身。布魯諾正一眼瞪著他,那只眼睛是他這身橫躺如屍體的軀體中惟一的生命點。他正很有規律地咕噥著什麼。 「他在說什麼呀?」安走近蓋伊身旁。 蓋伊走到布魯諾面前,揪住他的前襟。那喃喃的癡呆吟唱使他大為光火。他想把布魯諾揪拉起來時,布魯諾的口水滴到他手上。 「起來,滾出去!」 然後,他聽到那喃喃之語:「我會告訴她的,我會告訴她的——我會告訴她的,我會告訴她的。」布魯諾單調地吟唱著,狂野的紅眼向上瞪視著。「不要把我送走,我會告訴她的——我會——」 蓋伊憎惡地放開他。 「怎麼回事呀,蓋伊?他在說什麼?」 「我會帶他到樓上去。」蓋伊說。 蓋伊使盡全身力氣想把布魯諾背靠在他的肩上,但他的力量不敵那鬆軟無力的重擔。最後蓋伊讓他橫躺在沙發上。他跑到前門的窗口前。外面沒有車子。布魯諾可能是從天而降的吧。布魯諾無聲無息地睡去,蓋伊則坐正了身子邊抽煙邊看著他。 布魯諾在早晨三點左右醒來,為了使自己穩定,還喝了兩杯酒。過了一會兒之後,除了腫脹之外,他幾乎看起來一切正常,醒來發現自己在蓋伊家中,令他十分高興,他絲毫不記得自己是怎麼來的。 「我跟哲拉德又賽了一個回合。」他笑說,「三天。看了報紙嗎?」 「沒有。」 「你真是優秀啊,連報紙都不看!」布魯諾柔聲說。「哲拉德正緊追不捨地追查一條錯誤的線索——我的騙子朋友麥特·雷文。他沒有那天夜裡的不在場證明。赫伯特認為兇手可能是他。我跟他們三個人一起談了三天。麥特可能逃不掉了。」 「可能因此而送命?」 布魯諾躊躇片刻,臉上仍帶著笑容。 「不會送命,只是承擔罪罰罷了。他現在牽扯上兩三件殺人案。警方很樂於逮住他。」 布魯諾顫抖了起來,於是喝幹了杯中剩餘的酒。 蓋伊想拿他面前的大煙灰缸砸爛布魯諾腫脹的頭,燒盡那股只有他確實殺了布魯諾或他自己,才能抑制其增強的緊張感。他兩手緊扣住布魯諾的雙肩。 「你滾出去好嗎?我發誓這是最後一次了!」 「不要。」 布魯諾的反應很鎮靜,沒有任何反抗的動作,蓋伊又看到他跟他在樹林中爭鬥時看見的那種對痛楚、死亡漠不關心的表情。 蓋伊兩手拖住自己的臉,感覺到掌下的臉部扭曲。 「如果他們歸罪於這個叫麥特的,」他低聲說,「我會向他們供出全部實情。」 「噢,他們不會歸罪於他的。他們沒有足夠的罪證。這是個惡作劇呀,孩子!」布魯諾咧嘴笑著。「麥特是有錯誤證據的適當人物,而你將是有正確證據的不當人物。你是很重要的人吔,拜託了!」他從口袋裡掏出某件東西交給蓋伊。「我上個星期找到這個。非常不錯喲,蓋伊。」 蓋伊看著以哀淒的黑色為背景的「匹茨堡商店」照片。這是從現代美術館取得的小冊子。他讀著冊子上的文字:「蓋伊·丹尼爾·漢茲,年近三十,依循萊特傳統,已成就一種獨特的風格,此風格以毫不僵硬的嚴謹簡潔而著稱,也以他稱之為『吟詠』的雅致而聞名……」蓋伊緊張地合上冊子,為美術館所發明的那個字眼感到嫌惡。 布魯諾把小冊子收回口袋中。 「你是一個頂尖人物。如果你做好自己分內的事,他們能讓你來個大翻轉,而且絕不會起疑。」 蓋伊低頭看他,說:「這仍不是你可以來見我的理由。你為什麼要這麼做?」 但他知道是為什麼,因為他與安在一起的生活令布魯諾著迷,因為他自己因見到布魯諾而探求到某種東西,某種執意舒緩的折磨。 布魯諾看著他的神情,仿佛他知道閃過他腦海中的一切想法。 「我喜歡你,蓋伊,但是要記住——他們手握不利於你的證據比不利於我的還要多得多。如果你去告發我,我能設法脫身,但你就不能了。因為有了赫伯特可能記得你的這項事實,而且安可能也記得你在那段時間前後的行為怪異,還有刮傷和疤痕,再加上他們會擺在你眼前的所有小線索,像是手槍和手套碎片——」布魯諾慢條斯理地以憐愛的心情一一點名,像是敘述陳舊的記憶般。「我打賭,有我跟你對抗,你會精神崩潰的。」 § 37 安一對他大喊說她看見船上有凹痕,蓋伊就知道是什麼事了。他本來打算要修理的,卻給忘了。他說他起初不知道怎麼會有四痕的,然後又說他知道了。他說,他上星期乘船外出,結果船身撞上了一座浮標。 「不要太難過。」她嘲弄他說,「不值得。」她站起身時也拉起他的手。「伊根說過有一天下午你乘船外出,這是你絕口不提這件事的原因嗎?」 「大概是吧!」 「你是獨自一個人乘船外出的嗎?」 安略展笑顏,因為他不是技術夠好到可以獨自乘船外出的人。 | |
|
|
學達書庫(xuoda.com) | |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |