學達書庫 > 偵探推理 > 法醫宿舍的槍聲 | 上頁 下頁 | |
三三 | |
|
|
「您在野地裡露宿過嗎?」他幻想似地問道。他如同往日,深沉而遠眺、冷淡而心不在焉的目光從她的臉上掠過:「你躺在溫暖的草地上凝視著天空。天空一片漆黑,只有星星在對你眨眼睛。突然一朵紅雲從樹林後面騰空而起,射出光芒,燃燒起熊熊大火,好象煙霧一般散開了,滿天都亮了起來。那火光燃燒著彎曲了。一把通紅的鐮刀高高掛在天空……午夜你一覺醒來,月亮又好象不見了……黑暗、露水、寒冷……」 他不說了,陷入了沉思。臉上泛著紅光,眼睛溫柔濕潤,無憂無慮。 愛情沒有影響一對戀人的日常工作。鮑裡涅維奇給大學生講課,考查,寫論文。季娜伊達潛心鑽研自殺的規律,為鮑裡涅維奇的理論尋找論據。她以細心和機敏不斷發現新的論據。他對此非常高興,好象是兩人在共同完善著這篇科學論文。 「您想想那些發生自然災害的國家。」她舉例說明新的看法,「河流上漲,淹沒了城市鄉村。忍饑挨餓和無法睡眠的人們在樹上棲身。虛弱和生病的人們擔心從樹上摔下來,只好似自己捆在樹上。但誰也想不到要自殺。面臨危險的人的自衛本能不允許他們自殺。」 鮑裡涅維奇同意這一正確的觀點。接著她又舉了另外一個例子: 「有個國家鼠疫猖獗。老人兒童都死于這一瘟疫。每個人都自身難保。但沒有人自殺。人有自己的目的——為生存而鬥爭時,是不會自動走向死亡的。」 鮑裡涅維奇對這一論據也表示滿意。 「戰爭爆發了,」受到鼓舞的季娜伊達繼續說道,「人們處在精神和物質困擾中,有的人置身於敵人機槍掃射下的肮髒的塹壕裡。周圍是死亡和窮困,但沒有人自殺。愛國者是不自殺的。崇高的理想加強了自衛本能,對痛苦也就不那麼敏感了。即使面對敵人也不能阻止求生的欲望……」 愛情帶來極大的歡樂,但也使季娜伊達的生活變得複雜起來。以前白天無論怎樣忙得團團轉,但一到晚上這一切就會結束。到了家,把自己的假面具和衣服都一起剝下來了,直到第二天天亮之前,她是真正的她。戀愛使她失去平靜。她和鮑裡涅維奇不論在教研室,還是在宿舍總是形影不離。疲憊不堪的季娜伊達心靈受到溫暖,充滿了對給予和喚起她這種歡樂的人的感激之情。她以狂熱的希望沖刷著以往的陰影,在男朋友面前煥然一新。聽他柔情的讚揚,接受溫存,並給予回報,但這又不完全是出自內心的真誠。這對於她來說真是太難了。想中止和抑制自己眷戀的想法是很不可靠的。她過去不允許自己有的一些看法和見解總是時隱時現 在一次與鮑裡涅維奇坦率的交談中她不知怎麼說出想把自己的著作獻給一位職位高的人,哪怕此人不是一位德高望重的學者也好。鮑裡涅維奇指出,不應當讓這種人無功受祿。 「以前我也是這樣想。」她以一種飽經風霜的人的口氣譏諷地說道,「我原來的教授曾說過:『明智的學者將自己的成就奉獻給不學無術的人,是為了博得信任後反過來反對他們。』我曾反對過。我說,一個真正的學者是不會這樣幹的。他回答說:『因此桂冠常常是擺在這些學者的墳墓上,而不是在他們活著的時候戴在他們的頭上。』」 鮑裡涅維奇哈哈大笑,稱她的老師是『怪人』。 另一次,當他對自己的愛犬溫存,喂它吃美食時,季娜伊達對他嘲諷地說: 「您對一條狗如此溫情,好象除了它之外在您的生活中沒有更親近的人了。」 「瞧您多麼能誇大其詞啊,」他認為這是開玩笑,「我還有人民。如果您還想知道的話,全人類都是我的親人。」 「人類對您又能怎樣?」她輕蔑地說道。他把她的輕蔑當成是在挑逗他,「有這麼一個人說過,狗是唯一愛我們勝過愛自己的生物。」 有一次,類似的談話使鮑裡涅維奇動了火,這是在季娜伊達的房間裡。她患流行性感冒已五天了,尚未痊癒躺在床上。她兩肘支著在枕頭上休息,說話時沒精打采。談到了婚姻戀愛和家庭,後來突然又談起了生活中嚴酷的規律。她說有多少活人包圍著我們,這些人是如何地殘酷。幸運者是穩坐在馬鞍上的人。有些人生怕從馬上摔下來被自己的坐騎踩死。這些人其實是不幸者。 「您應當承認事實如此。」她堅持道,「階級鬥爭的理論實質上也是如此。」 鮑裡涅維奇哈哈大笑起來。 「您把互相仇視的哲學,人類的戰爭同工人階級的鬥爭相提並淪嗎?您怎麼盡瞎扯一氣?好一種哲理!但這種哲理既不公正又沒有愛,這種邪說認為人與人是狼。這不是鬥爭,而是打架!」 他沒把這種看法看得很嚴重,認為這種看法是種變態的胡言亂語。她連日發高燒說胡話,可能是不自覺地在胡扯。 季娜伊達對鮑裡涅維奇的這種寬宏大量有自己的理解。「他和我一樣,」她心中對自己說,「說的是一套,而心裡是另一套。這更好,這就不會妨礙我們互相說真話。」 「您也不必裝腔作勢,裝出不同意我的看法的樣子。」她毫不注意地繼續說,「只有上帝能夠從無到有創造出世界,我們只能卑鄙地為自己造福。」 「有可能,」他忍不住氣憤地答道,「如果是這樣的話,我寧可不要幸福。」 鮑裡涅維奇認為她在嘲笑他今天說的話,生氣地走了。女人由於固執什麼話說不出來。 她因認為鮑裡涅維奇心裡同意她的看法而感到興奮,就想對他撕下自己的偽裝和兩面派手法。她決定將自己過去和不久前的往事毫不保留地和盤托出。自己苦難的經歷會引起他的同情,使愛情得到美滿的結局,他會成為她的終身伴侶的。 先有難捨難分的眷戀和感情的交流才有真誠坦率的吐露。棋盤上卒子走動了,軍官移位,那麼……出現了意外的遲延——王,女王和幾個侍從那天晚上卻沒有挪動。 接著是她長時間的自述。季娜伊達生於一九〇〇年。父親斯捷潘·米哈伊洛維奇·普洛特尼科夫是哥薩克騎兵大尉。那時他指揮著守衛中東鐵路的騎兵部隊。這隊騎兵打著剿滅紅鬍子匪徒的旗號主要是對付中國的和平居民。哥薩克遵照軍方的命令對居民殘忍無比。有關同「敵人」衝突的戰報不斷送往彼得堡。彼得堡向鄰國政府提出抗議。並威脅派大軍圍剿。這位走紅運的騎兵大尉受到嘉獎,士兵們也得到了半個銀盧布的賞金。 | |
|
|
學達書庫(xuoda.com) | |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |