學達書庫 > 畢格斯 > 中國鸚鵡 | 上頁 下頁 | |
四九 | |
|
|
「不太想。」陳回答,「我按照他昨晚的吩咐,今天天不亮就起來準備早餐。邁登和桑恩睡眼惺松地走過來,使勁揉著眼睛想把睡意從眼中趕走。突然,甘伯爾教授走進來,精神抖擻地唱著讚美沙漠黎明的歌曲。『你起得真早啊!』邁登像條不高興的狗一樣咆哮著說。『我想和你們一道去帕薩德那做個小小的旅行。』甘伯爾說。邁登的臉漲得發紫,像是傍晚時分陽光下的遠山。但是他看到我就又把話咽了回去。他和桑恩坐進汽車,我看見甘伯爾爬到汽車後座上。要是目光能殺人的話,邁登當時就會讓他從地球上消失的,可借目光殺不了人。汽車向前滑行,開上了灑滿陽光的大路,甘伯爾教授坐在後面愜意地笑著。他雖然像長尾巴鼠一樣不受歡迎,但是用不著我們操心了,謝謝。」 伊登咯咯地笑著。「哦,查理,從我們的角度來看,這可是件好事啊。我正琢磨該怎麼對付到處探頭探腦的甘伯爾呢。我們肩上的擔子一下子卸掉了。」 「是這樣,」陳表示同意,「現在只有我們在這裡,可以輕輕鬆松地蹋遍每一個角落,尋找我們要找的東西了。麥片粥好喝嗎,孩子?恕我冒昧,粥裡的塊兒還不算多吧。」 「查理,你一當上警察,這世界就失去了一個偉大的廚師,可是——天啊!誰開車進來啦?」 陳走到門口兒,「別慌,沒事兒,」他說,「是霍利先生。」 編輯出現在門口兒。「我來了,快樂地像只百靈鳥,準備開始行動。」他說,「如果你們不介意的話,我想和你們一起進行大搜查。」 「當然不介意,」伊登說,「您能來我們很高興。我們已經有點兒時來運轉了。」他講了講甘伯爾離開的事。 霍利故作聰明地點點頭。「甘伯爾當然會去帕薩德那,他是不會讓邁登逃離他的視線的。你知道,我對這兒所發生的事產生了一些靈感。」 「好啊,比如說——」伊登說著。 「哦,稍等。我會在適當的時候說出來讓你們感到眼花繚亂的。要知道我過去曾做過大量的偵探報道。人們當時常叫我『小亮眼睛』。」 「這名字真美。」伊登笑起來。 「『小亮眼睛』要對這兒進行搜查了。」霍利接著說,「首先我們要確定搜索的目標是什麼。」 「我想我們都知道要找什麼,不是嗎?」伊登問。 「哦,大體上是清楚,但我們還需要更具體、更清楚些。讓我們回過頭來從新開始——這才是正確的方法,不是嗎,陳?」 查理聳聳肩膀。「是這樣——但是在書裡頭。」他說,「在現實生活中用不著這麼複雜。」 霍利微笑著說:「好吧,我年輕的熱情被熄滅了。但我還是想提幾件事。我們現在用不著強調那些枝節問題——珍珠、沙克·菲爾在舊金山的活動、路易的被害、邁登女兒的失蹤——所有這些問題都會在我們找出答案時迎刃而解的。我們今天最關心的是老勘探者所講的故事。」 「他也許是在撒謊——或是記錯了。」伊登說。 「有可能——我承認他的故事聽起來有些令人難以置信,若是沒有任何證據證實他的話,我是不會把它放在心上的。但是我們有證據。別忘了托尼發出的叫喊聲和它後來莫名其妙地消失,更重要的是比爾·哈特的那杆槍,槍膛裡少了兩顆子彈,還有牆上的彈孔。這難道還不夠嗎?」 「哦,看上去倒是證據確鑿。」伊登表示同意。 「是的,毫無疑問,有人在週三晚上在這裡被槍殺了。我們原來以為兇手是桑恩,現在我們又把嫌疑對象轉向邁登。邁登引誘某人,或是強迫他來到桑恩的房間,然後在那兒將他幹掉。為什麼?是因為他怕他嗎?我們苦苦思考著週三晚上發生的事——我們想知道什麼?我們想弄清楚——誰是第三個人?」 「第三個人?」伊登重複了一句。 「是的。除了勘探者,還有誰在莊園上?對,是邁登和桑恩。另外還有一個人。這個人發現自己處境危險,於是高聲呼救。就是這個人,片刻之後倒在床邊的地板上,從勘探者站的角度來看,只見到他的那雙鞋。他是誰?他從哪兒來?他什麼時候到這兒的?他到這兒來幹什麼?邁登為什麼怕他?針對這些問題我們現在必須要找到答案,我說的對嗎,陳警官?」 「毋庸置疑,」查理回答說,「我們怎樣才能找到答案呢?也許要通過搜尋。我建議對莊園進行全面搜查。」 「要搜遍莊園的每一個邊邊角角。」霍利表示同意,「我們首先從邁登的辦公桌開始搜起,也許一兩片零碎的信件就能給我們帶來意料不到的驚喜,當然抽屜肯定是鎖著的。別擔心,我帶來一大串舊鑰匙,是從鎮上的鐵匠那兒搞來的。」 「你簡直是個一流的警探。」陳說。 「謝謝。」霍利答道。他走到百萬富翁的那張平面桌子前,拿鑰匙一把把地試著。幾分鐘後,鑰匙找到了,於是所有的抽屜全都應聲而開。 「幹得漂亮。」陳說。 「這算不了什麼。」霍利說著把文件從左手抽屜的頂層拿開,放到記事本上。伊登點燃一支香煙踱到一邊,檢查邁登的信函對他來說沒什麼吸引力。 但是那兩位——警察和報界代表——卻沒那麼心不在焉。陳和編輯花了半個多小時的時間將邁登的信件仔細研究了一番。他們一無所獲,只發現一些無關痛癢的商業文件和資料,無論他們的想像力有多豐富,也找不到證明有第三個人的蛛絲馬跡。最後,汗流浹背、一籌莫展的他們只得罷手,將抽展重新鎖上。 「好了,」霍利說,「沒預想的那麼好,是吧?把辦公桌從名單上劃掉吧,我們繼續搜。」 「聽您的指示。」陳說道,「我們分一下工。你們兩位男士在屋內搜查,而我呢,更喜愛戶外工作。」他說話時一轉眼就不見了。 霍利和伊登一個房間一個房間地搜了一遍,在秘書的臥室裡他們親眼看到了牆上的彈孔,搜衣櫥的時候,他們注意到比爾·哈特的槍不見了。這是他們唯一感興趣的發現。 「我們四處碰壁,收穫甚微。」霍利說道,他的興奮勁兒一下子矮了半截。「邁登是個聰明的傢伙,他當然不會輕易留下什麼痕跡的。可是不管怎樣,總該有個地方——」他們又回到客廳。忽然,陳滿頭大汗、氣喘吁吁地出現在門口,他一屁股坐在一把椅子上。 「運氣怎麼樣,查理?」伊登問。 | |
|
|
學達書庫(xuoda.com) | |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |