學達書庫 > 畢格斯 > 中國鸚鵡 | 上頁 下頁 | |
四一 | |
|
|
「星期六晚上,有個男人來到我的住處。他說他叫麥克卡拉姆,亨利·麥克卡拉姆,」威特康姆大夫開始說起來,「從紐約來的,他對我說他患有支氣管炎,但我看不出他有任何支氣管炎的症狀。他在我的一間小屋裡住下,過了一夜——所以,我想……」 「對,」邁登點點頭,「講下去。」 「漆黑的星期天晚上——就在可憐的路易被害前不久——有人開著一輛大汽車來到我的門前,按響喇叭。我的傭人跑出去,陌生人說是來找麥克卡拉姆的。麥克卡拉姆走上前跟車裡的男人談了一會兒,然後跳上車和他一起開走了——就朝這個方向。從那以後我再也沒見到過麥克卡拉姆先生。他在他的房間裡留下了一個裝滿衣物的皮箱,但是他後來一直沒回來過。」 「你認為是他殺了路易?」邁登用一種禮貌性的但有所懷疑的口吻問道。 「我什麼也不認為。我怎麼會知道是誰殺了路易呢?我只是覺得應當把這件事告訴警官,引起他們的注意。既然您比我更接近調查,所以我來這兒想請您將這件事告訴他們。如果他們願意,可以到我那兒檢查一下麥克卡拉姆的物品。」 「好吧,」邁登說著噌地站起身,「我會告訴他們的。如果您要問我對這件事怎麼看,我不認為……」 「謝謝您,」大夫微笑著說,「我不是在問您有什麼看法,邁登先生。」她站起來,「我們這次會面,我想,就到這兒結束吧。很抱歉貿然闖入……」 「哦,不能說是闖入,」邁登反駁道,「沒關係的。也許,您的消息很有價值。誰知道呢?」 「您能這樣說,我很感謝,」大夫答道,語氣裡透著淡淡的譏諷。她瞥了一眼鸚鵡棲息的橫樑,「托尼好嗎?至少,它還是非常想念路易的。」 「托尼死了。」邁登生硬地說。 「什麼?托尼也死了?!」大夫沉默了一陣。「這對您來講可真是一次相當難忘的旅行。」她緩慢地說,「請代我向您的女兒表示問候。怎麼,她沒跟您在一起嗎?」 「沒有,」邁登回答,「她不和我住在一起。」邁登沒再說什麼。 「真遺憾,」威特康姆大夫答道,「她可是個迷人的姑娘。」 「謝謝,」邁登說,「稍等,我讓人送您上車。」 「不必麻煩了,」伊登搭了一句,「我去送吧。」他在前面帶路與大夫一起穿過明亮的客廳,看到甘伯爾先生正在客廳裡埋頭讀一本巨著。走到院子中間時,大夫轉身對伊登說:「他這種人,鐵石心腸,路易的死對他來講根本不算回事。」 「恐怕是這樣。」伊登表示同意。 「那麼,我只有依靠您了。如果他不將此事告訴警官,那麼就必須由您來說了。」 小夥子猶豫不決地說:「我想告訴您一件事——務必要保密。有人正在盡一切努力尋找殺害路易的兇手。此人不是邁登——而是——其他人。」 漆黑的夜空中群星閃爍,大夫坐在黑暗的車廂裡沉默了一會兒說:「我想我明白了。」她輕聲說,「我衷心地祝你好運,我的孩子。」 伊登握著她的手說:「如果我以後見不到您了,我想讓您知道,能結識您是我的榮幸。」 「我會記住的。」大夫回答,「晚安。」 小夥子目送她開車駛出敞開的大門。當他回到客廳時,發現邁登和甘伯爾正在一起。「他媽的老傢伙,多管閒事。」邁登說。 「哦,」伊登憤憤不平地說,「別忘了,那位女士用她的雙手為社會所作的貢獻,比你用錢所做的事要有價值的多。」 「那她就有權對我的事指指點點嗎?」邁登喝道。 有些更為激烈的言辭湧到嘴邊,但小夥子還是把話咽了回去。對這個傲慢、無情的百萬富翁,他簡直是受夠了。 他看了一眼牆上的掛鐘,差一刻九點了,還不見桑恩和伊夫琳的蹤影。難道是姑娘的火車晚點了嗎?不太可能。 伊登雖然感到呆在客廳裡不那麼受歡迎,但他還是留了下來,等著看個究竟。鐘敲十點,甘伯爾站起身,讚美了幾句沙漠的空氣,然後回房間去了。 十點五分,汽車的轟鳴聲打破了院中的沉寂。伊登坐直身子,用渴望的雙眼掃視著門口。這時,通往庭院的玻璃門被人推開,馬丁·桑恩獨自一人走了進來。 這個秘書對他的主人一言未發,只是一把扯下帽子,疲憊不堪地坐在椅子上。沉默壓得人透不過氣來。 「你的事都辦妥了?」伊登興致勃勃地問。 「是的。」桑恩說完後,就再沒有下文了。伊登站起身。「哦,我想我該進去了。」他說著回到自己的房間。他剛一進屋就聽見從夾在他和教授臥室之間的浴室裡傳來甘伯爾洗澡的濺水聲。這裡再不是個隱居的地方了,今後可要多加防範。 剛剛打開燈,阿康就出現在門口。伊登把手指搭在唇上,朝浴室的方向做了個手勢。阿康點點頭。他們走到臥室的另一頭,壓低聲音交談著。 「唉,小伊夫琳在哪兒?」小夥子問。 陳聳聳肩。「事情越來越神秘了。」他輕聲說。 「我們的朋友桑恩在剛才四個小時裡到底做了些什麼?」伊登感到困惑不解。 「我想是借著月光在沙漠上奔馳吧,」陳答道,「汽車開出去之前,我注意了一下汽車英里數,是二八四○英里。進城往返只需要四英里,可是汽車開回來後,英里數卻顯示出二八七九英里。」 「查理,你想得真周到。」伊登敬佩地說。 「桑恩去了一個奇怪的地方,」查理加了一句,「地上有許多紅泥巴,」他拿出一小撮土,「這是從汽車油門上刮下來的。也許,你在附近見過這個地方?」 「沒有,」伊登回答,「你不是在說是他殺害了那姑娘吧——不會的,邁登似乎知道這件事,而她是他的心肝寶貝啊。」 「又是一個謎。」陳說。 伊登點點頭。「天啊,自從我不再上代數課後,我就再沒遇到過這麼多的問題了。對了,明天是週二,珍珠項鍊該到了。哦,老天,至少匹·傑認為珍珠明天就該送到了,明天他可就不那麼好對付了。」 |
|
|
|
學達書庫(xuoda.com) | |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |