學達書庫 > 畢格斯 > 禿頭旅館的七把鑰匙 | 上頁 下頁 | |
五六 | |
|
|
「她還算不錯,」他說,「沒說出我就是那個把女權分子與把頭髮染成金髮的女郎進行比較的人。換了別人就不會這麼心軟了。我敢肯定,出庭作證時,這事還得被抖落出來獻我的醜。她是個有勇氣的姑娘,馬吉先生——很有膽識。時代真是變了。我年輕時,她那樣年齡的女子根本不會想到闖出來幹這種冒險的事。祝賀你。你的眼光很不一般。你應該得到巨大的回報——最好是那個姑娘的青睞。」 「你要救我一把。」邁克斯仍向市長嘮叨著。 「看在上帝的面上,」卡根吼道,「住口,讓我想一想。」他坐在那裡,眼睛盯住一處,臉上仍是毫無表情,但眼睛卻細細眯起來。「你們還是搞不倒我,」他大聲說著站起身,「向上帝做證,我要戰鬥到底,我一定要贏。我要讓德萊頓看看,他休想跟我玩兒把戲。我要給星報點兒顏色看看。那家晦氣的報紙多年來一直跟我作對。我要讓他們倒閉破產,讓改革派站在大街上窮嚷嚷去吧,我一定要讓他們搬起石頭砸自己的腳。」 「這你也許能做到,」伯爾頓教授說,「可你先得拼上一條老命,卡根。」 「我準備好了,」卡根嚷道,「還沒到我徹底完蛋的時候呢。可想想看,居然是個女人——一個我可以塞進口袋裡的丫頭片子——簡直是個大玩笑。我要擊敗他們——我要做給他們看——戲還沒演完呢——我要贏,如果我贏不了——」 陡地,他頹然倒進座位上,目光落在那個不中聽的、「囚衣等待著市長」的標題上。一時間,他仿佛無可挽回地輸掉了戰鬥,而且他也意識到了。衰老的皺紋頓時從他胖臉的肥肉中溢將出來,似乎對他是種嘲笑。他看上去精神沮喪。 「要是我贏不了,」他可憐巴巴地吞吞吐吐地說,「呃,他們最後把他流放到了一座島上。改革派最終制住了拿破崙。我畢竟還是有個伴。」 邁克斯先生見他心目中的英雄突然暴露出軟弱,便又在他身邊喋喋不休地乞求起來。火車已開到萊頓市郊,快到達一個小車站前,車速減慢,最後停下,一個臉堂紅撲撲的警察走進吸煙車廂。卡根抬起頭。 「你好,丹,」他有氣無力地說,過去的腔調蕩然無存。 警察脫去警帽,放在手裡不安地擺弄著。 「我想我得告訴您,卡根先生,」他說,「我覺得應該提醒您一下。您最好在這一站下車。萊頓車站聚集了一群人,他們在等您,先生,他們聽說您在這趟車上。那家撒謊的報紙正在散佈謠言,卡根先生——我想您已經知道了。聚集的人很多。您最好在這兒下車,先生,然後坐小車進城。」 身高馬大的卡根剛才還顯得精神沮喪,萎靡不振,這會兒立刻變了個人。他站起來,頭似乎頂到了車廂頂。高個兒的警察在他面前亦顯得矮小。他的眼神又變得冷漠無情,嘴角又現出一抹霸道的微笑。 他吼道:「我為什麼要在這兒下車?告訴我,丹。」 「呢,先生,」警察窘迫地說,「他們不懷好意。誰也說不準他們會幹出什麼來。這是群烏合之眾,受了這家報紙的挑唆。」 「他們不懷好意?」卡根嘲笑地說,「你見沒見過我遇到一群人就躲起來過,丹?」 「我是一番好意,先生,」丹說,「您一直把我當朋友看,我也是出於朋友之心。是的,我從沒見過您害怕過任何人群,但這群——」 「這群人也沒什麼兩樣,」卡根說,「我一八九一年親手在大街上鋪上第一塊鋪路石時,就見過這類膽小如鼠的人群。怕他們?見鬼去吧!從他們當中走過去就像蹚個螞蟻穴,有什麼可怕的?謝謝你告訴我這事,丹,但想讓吉姆·卡根歸入懦夫行列,只好等下輩子啦。」 「是的,先生,」警察畢恭畢敬他說,說罷立即匆匆離開車廂。市長轉過身,見站在他旁邊的盧·邁克斯嚇得臉色慘白。 「你有什麼可擔心的?」市長問。 「我害怕,」邁克斯說,「你沒聽見他說麼?有群人在等著咱們。我過去見過一次這種架式,以後再也不要見了。」他想笑,想使談吐詼諧,但繼續開口前只用舌頭舔了舔嘴唇。「我說吉姆,在這兒下車吧,別充當傻瓜。」 火車又開起來。 「你自己下去吧,膽小鬼,」卡根嘲諷地說,「噢,我可瞭解你,還沒遇到什麼事就兩腿篩糠。下去吧。」 邁克斯急忙抓起他的帽子和手提包。 「你要是不介意我就走了,」他說,「咱們在查理家見。」說罷他轉身溜掉了。 萊頓市長不再無精打采地坐在車座上。一時的沮喪和無奈消失得杳無蹤影。他在車廂的甬道上踱起步來,兩眼噴射著火光,內心生出搏鬥的欲望。 「看來他們在等著我,啊?」他大聲說,「等著吉姆·卡根。他們來迎接市長不是很好嗎?」 馬吉先生和教授返回硬席車廂去取行李。諾頓太太把馬吉招呼到她跟前。 「我想現在你什麼都知道了,」她說,「你老是等著不是長久之計。這件事總算結束了,那個孩子也很安全,我十分高興。我希望你還記得我說的話。經歷開槍和晚上熬夜的日子,對一個女人沒好處。」 馬吉先生說:「你的話早已刻在了我心裡。」他替諾頓太太和自己將行李收拾停當,見坎德裡克走了過來。一小時前在吸煙車廂發現的秘密仍在坎德裡克心中縈回,使他眼窩凹陷,然而他獲得新生的喜悅亦使他嘴角掛著一抹微笑。 「馬吉先生,」他說,「剛才發生的那件可怕的事只有你、我和死去的那個人明白,這點我不提想必你也知道。這事絕不能說出去,更不能讓我的未婚妻知道,否則她將像我一樣,一生都將感到痛苦。」 「別這麼說,」馬吉勸道,「你肯定會把一切都忘記的。你可以相信我——我已經把發生的事忘掉了。」他說的話不假,他的目光一落到《萊頓星報》上時,一切事便都從他記憶中煙消雲散了。 桑希爾小姐亦踅過來,用黑色微笑的眼睛望著馬吉。坎德裡克驕傲地注視著她,突然口氣堅定地說: 「你的話很對,我要忘記。她會幫助我的。」 |
|
|
|
學達書庫(xuoda.com) | |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |