學達書庫 > 畢格斯 > 禿頭旅館的七把鑰匙 | 上頁 下頁 | |
五二 | |
|
|
「這個地方很少發生什麼事,」她說,「我特想知道山上出的怪事。可昆比在這方面不是個能說會道的人,我差點兒上山親自去瞧瞧,尤其當我聽說老天爺給你們派去了一個寫書的廚子之後。」 「我們肯定會在遊廊上張開手臂迎接你的。」馬吉先生寬慰她說。 眾人站起身,相互對了對手錶,這時昆比太太把注意力移到坎德裡克身上。馬吉先生聽見她以出自肺腑的口吻對那個鐵路公司的人說: 「坎德裡克先生,你又給昆比帶來了新的希望,真不知怎麼謝你才好。你永遠也不會明白,當希望破滅,生命似乎完蛋而白費了時,突然聽說還有一線希望是什麼滋味。」 「我會不知道嗎?」坎德裡克激動地說,「昆比太太,給你丈夫一次機會將使我感到很幸福。」 禿頭旅館的隱士們紛紛走出房門,此時天空已露出魚肚白。他們揮手向昆比和他太太告別,後者站在院子裡目送他們遠去。他們一行轟轟烈烈地沿上埃斯基旺瀑布鎮的滑溜山道往下走,時不時與一個手提飯籃子的一臉倦容的人相遇,後者往往讓到一邊,目不轉睛地盯著這支稀奇古怪的隊列。 馬吉先生在車站遇到了一頭蓬鬆黃毛的老朋友。這個曾抱怨鄉村生活緩慢的人睜圓了眼睛盯住馬吉。 「我說,你又到這兒來了,」他說,「應該說,你給這地方帶來了點兒生氣。那天晚上我在這兒看見你時,要是知道你暗地裡還能搞出這麼些帶勁的事來,我立馬就跟你上禿頭山了。」 「可我暗地裡沒幹什麼事啊。」馬吉抗議說。 「天知道,」賣票的眨眨眼,「這兒有不少夠刺激的傳說,都與禿頭山上發生的事有關。槍聲、奇怪的燈火——嘿,真帶勁,多少年沒這種事了,我愣是沒看著。真希望你給我透露透露。」 「喂,我說,」馬吉問,「你注沒注意到昨晚上十點半那趟車的旅客?」 「十點半,」賣票的重複著,「你以為我會上那麼晚的班?一個人就算給鐵路幹活,也得睡覺哇。昨晚十點半我不在這兒。是卡爾·亨特那小夥子值班。這會兒他回家補覺去了。」 沒問出線索。那個女子攜帶著二十萬美元遁入黑夜,她走脫的意圖馬吉先生只有等待和暗自揣摩了。 兩個萎靡不振的人走進火車站——是市長和他的跟隨邁克斯。前者的趾高氣揚早已像花朵似地凋謝,一貫自命不凡的盧·邁克斯也像霜打了似的無精打采。 「早上好,」馬吉先生招呼道,「你們也來趕早車,啊?昨晚過得不錯吧?」 「年輕人,」卡根說,「你要是在這座鎮裡住過一個叫商會館的旅店,便找到了你最後一個問題的唯一答案——不是人住的地方。我聽一個牧師說過,所有商人都得下地獄,其實商會館比地獄好不了多少。」 邁克斯先生把手插進大衣,掏出一些煙絲,用發黃的指頭卷成一支煙。 「深表同情,」馬吉笑說,「我們在昆比太太家美餐了一頓。你們真應該留下。對,布蘭德在哪兒?」 「他嚇得渾身發抖,」卡根說,「懼怕改革派。他在這種事兒上沒經驗,否則他就會知道,改革派們猶如綠頭蒼蠅,豈有在蒼蠅面前發抖的理?今天早上我們送他上了火車,朝萊頓相反的方向開走了。他認為他應該到別地兒去找發財的路子。」他湊到馬吉跟前,煞有介事地說:「我說年輕人,你得跟我說實話,昨晚你玩兒的那手把戲讓我丈二和尚摸不著頭腦。錢跑哪兒去了?那丫頭哪兒去了?搞的到底是什麼名堂?你把錢拿走我無所謂——反正不是我的——可把底細給我透露兩句,我也好知道這到底是怎麼回事。」 「卡根先生,」馬吉說。「關於那姑娘的事,咱倆知道的一樣多。她讓我把錢給她弄到手,我就照她的吩咐做了。」 「可你在這齣戲中唱的什麼角兒?」 「旁觀者,」馬吉說,「這麼跟你說吧,我是陷進了龍捲風裡,只有老老實實地坐等這場風刮走。我——這麼說吧,我愛上了她。她要錢,我就給她弄到了錢。」 「你像是講童話故事,夥計,」市長說。 「我講的絕對是實話。」馬吉笑道。 「你認為這個解釋怎麼樣,盧?」卡根問,「她管他要那筆錢,他就給了她。」 邁克斯先生嘲笑一聲。 「我看,百老匯合唱隊中的每個人恐怕都願意見你,你能給她們錢呢,馬吉。」他說。 「千萬別在你合唱隊的朋友面前提我,」馬吉說,「我可未必總能躊躇滿志地弄到錢。每個人都有墜入情網的時候,你恐怕也不例外,說不定還不能自拔呢。」 「什麼情網不情網的,」邁克斯說,「這個像冰庫的火車站可不是聊這種輕浮事的地點。」 不是嗎?馬吉先生朝四圍暗黑的牆、肮髒的時刻表和破爛不堪的火爐子掃了一眼。這不是生髮浪漫情懷的地點?他就是黃昏時分第一次在這裡見到的她,她為那個看去毫無希望完成的任務傷心地流著淚,於是他命裡註定就要為她效力。誰說這兒不是追求浪漫的地方?他生命中的浪漫便起始於此。那個穿藍制服的快樂水兵仍立正地站在「環遊世界」的招貼畫裡。馬吉朝他眨眨眼。水兵知道這一切,他都知道——他知道她身穿藍色燈心絨外套,臉上痛苦地捂著一塊薄紗手絹的樣子是多麼招人愛。的確不假,招貼畫上的水兵見多識廣,見過各種不凡的場面。 售票員把臉貼向售票窗上的鐵柵欄。 「你們的火車將駛往萊頓主大街的高架橋。」他說。 他們一行走到站台上,馬吉先生為諾頓太太提著行李,後者一個勁兒地感激涕零。站台上站著個人,出外旅行的打扮。邁克斯突然像發現新大陸似地喊道: | |
|
|
學達書庫(xuoda.com) | |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |