學達書庫 > 畢格斯 > 沒有鑰匙的房間 | 上頁 下頁
七〇


  「很快,這個人就沿著舷梯爬上了甲板。他光著腳,穿一身黑——黑衣服、黑褲子。我一直監視著他,他走過去彎腰看了看軍需官,然後朝我這個方向走來,要下甲板。他用腳尖點地,但即便如此,我都沒意識到這裡會有什麼問題。

  「我從暗處站了出來,說:『詹尼森先生,夜裡游泳不錯吧。』剛說完便馬上意識到自己犯了社交錯誤。他一躍便到了我跟前,兩隻手掐住了我的喉嚨,我想這下完了。」

  「他全身濕漉漉的,是嗎?」格林問。

  「都濕透了,甲板上還留有水跡。」

  「你注意到他手上戴著表嗎?」

  「是啊,可我的確不是太在意,因那時我主要考慮如何才能從他手中逃脫。我讓他住手,否則就要喊了。『喂,聽我說!』他說,『我想跟你談筆生意,到我艙裡去吧。』

  「可我不願意跟他在船艙裡秘密會談,於是就說等早起後我再找他。直到我答應不跟任何人講這件事之後,他才讓我離開。睡覺時,我還迷惑不解。

  「第二天早上,我去他艙裡。他精神飽滿、面色紅潤,滿臉堆笑。要不是前一天晚上我狂抽暴飲一通,就會想到自己決不應該去幹這種事情。進屋時,我還在嘀咕,也許我能撈上一百美元。但他一開口的那一瞬間,我就意識到這筆錢有多重要了。他說絕對不能讓任何人知道他在前一天晚上游泳的事。到底該跟他要多少錢呢?嘿,我鼓足勇氣說了個一萬美元。當他答應可以給我這筆錢時,我差點暈了過去。」

  鮑克轉向約翰·昆西,說:

  「我不知道你會怎麼看我,我也不知道蒂姆會如何想。但我並不是天生的無賴。我是因為對幹招待工作簡直煩透了。我曾在報上的一角為自己刊登過求職廣告,但直到那時也投人來聘我。有一點,你們必須記住,那時我並不知道有謀殺一事。後來聽說了,嚇得我都喘不上來氣。這次不知道他們會如何處置我。」

  他又轉向格林,說:

  「我都說完了。」

  「我已向你承諾過你不會受到什麼株連的。」檢察官開導說,「我決不食言。接著往下說。你同意接收這一萬美元了?」

  「是的。那天十二點我到了他的辦公室。條件之一是我得一直呆在『泰勒總統號』船上,直到船返回舊金山。從那以後,我再也不能公開露面了。不過這也正合我意。詹尼森把我介紹給了卡布拉,說是讓他陪我一起度過餘下的時光。他的確也是這麼做的。我到了船上,他就遞給我一個信封,裡邊裝有一千美元。」

  「這次回來,我要和卡布拉一起打發日子,待我再次遠航時便可得到九千美元。今天早上輪船停泊時,我還看到了西班牙人在碼頭上,可到我登陸的那一瞬間,他又不見了,我卻碰到了這位威利·陳。我們逍遙自在了一天。他們在這兒所賣的雜醇油使我信口開河。但我並不遺憾。當然,現在美夢已成泡影。我這一輩子就得老老實實呆在甲板上了。其實岸上也沒什麼。所有的酒吧都在室內,而海洋生活更能讓人視野開闊,同時還能呼吸新鮮空氣。我說過,對自己所說的一點也不感到遺憾。我可以再次勇敢地面對世人,而且告訴他們到——」

  他瞅了一眼米納瓦小姐,說:

  「女士,我也說不出準確的地點。」

  格林站起來,說:

  「喂,詹尼森。我掌握的情況就這些,已經都告訴你了。但我希望你還是好好考慮一下如何才能為自己保守秘密。現在擺在你面前的有兩條路——一條是你可在法庭受審,去表白自己無罪,不過,這對你來說意味著長時間地蒙受恥辱的折磨;另一條是,現在就在這兒認罪,以請求法庭對你的寬恕。假如你明智的話——我認為你是明智的——應選擇後一條路。」

  詹尼森沉默不語,甚至連檢察官都沒看一眼。

  「這個主意不錯,」格林繼續說,「我一定說話算數。但有一件事我一直琢磨不透——是你一時衝動還是事先早已謀劃好了的?近來,你往返內陸頻繁——是在等待時機嗎?不管怎麼樣,機會還是來了,不是嗎?機會終於來了——像你這樣一位游泳高手,簡直就不費吹灰之力:你可以不用舷梯便可離開輪船;你也可以在『泰勒總統號』船航行時就越過船邊,落入水中。你入水時的動作既迅速又輕巧。在水裡你先潛遊一段距離,以防萬一被甲板上的人看見,然後再輕輕鬆松地長距離遊到岸邊。的確,你遊到了懷基基灘的岸上。不遠處便是丹·溫特斯利普的住宅,他正在走廊上酣睡。沒想到,這位丹·溫特斯利普成了你和你想要的東西之間的絆腳石。小小爭鬥之後,你便猛然抽出刀子。詹尼森,還是你自己說下去吧。你也別裝傻充愣了。現在對你來說是最好的時機,把握時機才有出路,還是全都交待出來吧。」

  詹尼森站起身,眼裡閃著光。

  「我要先看著你下地獄。」

  「很好,倘若你真那麼認為的話。」

  格林說罷轉過身與哈利特低聲細語。詹尼森與查理在桌子的同一邊。陳拿出一枝鉛筆,一不小心鉛筆掉在地上,他便彎腰去撿。

  約翰·昆西看到了裝在陳屁股口袋裡的手槍,槍柄從他的大衣下邊露了出來。此時,詹尼森一個箭步躥上前抓住了手槍。約翰·昆西大喊了一聲並向前靠了靠,但格林很快抓住了他的胳膊,阻止了他。顯然,陳查理對此像是一無所知。

  詹尼森把槍放在自己的前額上,扣動了扳機。哢嗒一聲尖響——一切都完了。槍從他手上掉了下來。

  「果然不出所料!」格林大聲說,「這就是我的聲明,而且不用說一個字。我已親眼目睹了,詹尼森——他們在座的也都看見了——你忍受不了恥辱——你這種地位的人——你就想自殺——用一支空手槍。」

  檢察官一字一板地說著,然後走過去,拍了拍陳的肩膀:

  「查理,這主意太棒了。」他又轉向大夥兒,「是陳想出來的。」隨後又轉向詹尼森,補充了一句,「哈裡,東方人的腦袋,精明之至,對吧。」

  但詹尼森早已一屁股坐回到椅子上,用雙手捂住了臉。

  「對不起。」格林溫和地啟發著,「不過,我們已經明白你的意思了。或許你現在該說了吧。」

  詹尼森緩慢地抬起頭,臉上那副對抗和蔑視的神態早已消失了,只留下成堆蒼老的皺紋。

  「也許我會說的。」他嘶啞地回答。

  四

  人們陸續從屋內魚貫而出,只留下了詹尼森、格林和速記員。

  下午,陳找到約翰·昆西。

  「你可以身穿豔麗的服裝凱旋而歸啦!不過有件事我一直琢磨不出來。你和我們同時得出一致的結論,能做到這一步實屬不易。你肯定經過一番深思,而後進行了質的飛躍。」

  約翰·昆西大笑起來。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁