學達書庫 > 畢格斯 > 沒有鑰匙的房間 | 上頁 下頁 | |
五九 | |
|
|
在哈利特的屋裡,約翰·昆西將晚上發生的事詳細述說了一遍,探長起初有些半信半疑,當約翰·昆西談到轎車司機的那塊手錶時,他坐直了身子洗耳恭聽起來。 「你接著說!」他大聲說,「今晚我要動用警察去跟蹤那輛轎車。前兩個數是三三,對吧?我還將派人到那艘貨船上去。他們不可能那樣僥倖從這兒把贓物取走。」 「嗨,就別管那些髒物了。」約翰·昆西嚴肅地說,「還是集中精力找手錶吧。」 回到恬靜的城市,他鬥志昂揚,意氣風發,內心充滿了戰鬥的喜悅。他邊想邊走進了電報局。電報是發給懷俄明農場的阿加莎·帕克的。電文如下: 「去舊金山還是分手?」 當他漫步在靜無一人的街道上,到拐角處去等候有軌電車時,他又一次聽到了背後的急促腳步聲。這麼晚了,會是誰呢?他很惱火和疲憊,因為首要的是他對交戰有點膩煩了。他加快了步伐,背後的腳步也加快了。他再走快時,跟蹤者也同樣走得更快。唉,好吧,還是停下來面對他吧。約翰·昆西扭過身去,一位年輕人急忙跑了過來。他身材瘦小,戴著頂帽子。 「你是溫特斯利普先生,對吧?」說著將一件深褐色的東西塞到約翰·昆西手裡。「這是你的七月份的《大西洋》期刊。今天一早隨『馬努號』船來的。」 「喔,」約翰·昆西無精打采地說,「好吧,我就來一份吧。我姑姑可能喜歡看,很有可能。給你錢。」 約翰·昆西坐在開往懷基基灘車的最後一個座位上。腫脹劃破的臉上每塊肌肉都在疼痛。他腋下緊緊夾著那本七月份的《大西洋》期刊,可他連目錄都沒顧上瞥一眼。 「我們有進展了。我們向前邁了一步。」他興奮地自言自語,因為他已見過那塊帶有夜光錶盤的表了——錶盤上的數字2相當模糊。 ◎第七章 一 星期天拂曉時分,約翰·昆西被一陣急促的敲門聲驚醒。他睡意朦朧地起了床,穿好睡衣和拖鞋,打開了屋門,讓米納瓦小姐進來。她滿面愁容,神情焦慮。 「你還好吧,約翰·昆西?」她親切地詢問道。 「當然。要不是你提前一小時把我給敲起來的話,我覺得會更好些。」 「非常抱歉,可我還是得來看你。」她從腋下取出一張報紙遞給他。 「這到底是怎麼回事?」 報紙的頭版八欄大標題吸引了約翰·昆西充滿睡意的雙眼: 波士頓人在濱水區的驚險遭遇 副標題則說約翰·昆西·溫特斯利普先生已從不愉快的中國之行中脫險,危急時刻是來自俄勒岡的三名海軍軍官學校的學員救了他。 可憐的皮特·梅伯裡!他才是真正的英雄呀!可他自己的報紙得到星期一晚上才能印出來。那些競爭者們竟已根據他的事蹟張冠李戴、捷足先登了。 約翰·昆西打了個哈欠,說: 「全是真的,親愛的。在與你永別時,是海軍士兵們救了我。你可體會到生活充滿了喜劇色彩了。」 「可為什麼有人要綁架你?」米納瓦小姐喊了起來。 「啊,我正盼著你問我這個問題。這恰恰說明你侄子有頭腦。作為一名偵探,他那敏銳和較強的分析能力惹怒了某個人。在他給我的匿名信中已承認自己是那天晚上向我放冷槍的人。」 「竟有人向你開槍!」米納瓦小姐氣喘吁吁地說。 「我得好好說說了。作為一名偵探你很自負。但你是否想到有人正打算從樹叢後面向你瞄準射擊呢?回答我!」米納瓦小姐氣憤地責備著。 「你準備一下,乘下班輪船回家。」她宣佈道。 他朗聲大笑,說: 「大概兩星期前我曾向你建議過回家的問題,可你是怎麼答覆的?啊,親愛的,聽我說,現在形勢變得對我們有利了。我不打算乘下班輪船回去,或許再也不回去了。這片歡快愉悅、無憂無慮,有時出現點突發事件的地方已經吸引了我。咱們還是看看文章是怎麼寫我的吧。」 他又轉向了報紙,讀著: 檀香山濱水區昨晚發生的一切使時鐘倒轉了三十年。 文章開頭描寫得頗具想像力,結尾則說「瑪麗·斯·阿利桑號」貨船早在警察登船之前就已駛出了碼頭。很明顯,貨船早已準備就緒,報紙也已印好,只待紅發人及其受害者的歸來。 約翰·昆西把報紙遞給了他姑姑。 「太卑鄙了,」他斥責道,「他們從哈利特手指縫裡溜過去了。」 「的確,」她厲聲說,「個個都挺滑。我想跟哈利特探長談談。就談我對他的看法,這樣我的感覺就會好些。」 「保存好這份報紙。」約翰·昆西說,「我要把它寄給我媽媽。」 她瞪了他一眼,說: 「你瘋啦?可憐的格雷斯。她的精神會崩潰的。我只希望她在你安全無恙返回波士頓後再聽到這件事。」 「啊,是的,波士頓。」約翰·昆西嘲諷道,「他們跟我講過那是個離奇有趣的古雅城市。總有一天我會前去拜訪的。不過現在你能給我留點時間的話,我打算與你共進早餐,同時講講我那段歷險記。」 「棒極了!」米納瓦小姐極為贊同。她走到門口停了片刻,又說:「那些迷人的黑色小斑點或許對你面部會有好處的。」 「那是檀香山輝煌一戰的標誌。」她侄子答道,「為什麼要弄掉呢?」 |
|
|
|
學達書庫(xuoda.com) | |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |