學達書庫 > 名人傳記 > 李時珍 | 上頁 下頁 |
八 |
|
李言聞聽了,低頭沉思了一會兒,抬起頭來笑了,馬上轉身從自己藏書的地方取下一本書,翻了幾頁,指著上面說:「是這個處方嗎?」 李時珍接過來一看,上面寫了十多味藥,一個字也不差,與老醫官的書上記載的完全一樣,在末行也有「投錫一塊」幾個字。只是在緊接著,有一行小字批註道:「這裡的『錫』應為『餳』字誤刊,應根據顧府所藏明初刻本改正。」原來,當時稱用糧食熬成的糖為「餳」,處方上「投錫一塊」不過是說在藥煎好之後,放進一塊餳糖。把「餳」誤刊成「錫」,就變成了連老醫官也不懂的「古人妙用」。雖然這樣不會對藥用本身有較大的影響,但卻顯得極其滑稽荒謬。 還有一天,李時珍正在鎮上走著,走到一家染坊門前時,見地保正在捆一個破衣破帽的走方醫生,很多人在旁邊圍觀。 賣藥的王藥師擠在人群中,驚詫地說:「這不是魏醫師嗎?怎麼回事?」 被捆的魏醫師倔強地不回答,他的小串鈴和藥箱被扔在一邊。 地保一面捆人,一面說:「這個賣野藥的,開的什麼方子,把人都快治死了!」 王藥師問:「是誰出了事?」 地保喃喃地罵道:「不就是這家掌櫃的!有病捨不得花錢,請了這個傢伙,現在該倒黴了。」 李時珍走了過來,和王藥師點了一下頭,走進了染坊。染坊的賬房先生見是李時珍,就將一張藥方遞過來,說:「李先生,這就是那個傢伙開的方子。」 李時珍接過藥方,仔細看著,一邊在沉思。 一個夥計拿來一隻藥罐,對李時珍說:「您看,這就是那藥渣。」把藥罐中的東西往櫃檯上一倒。所有的人都圍了過來,地保和王藥師也擠到框台前看那藥渣。 李時珍細細地撥弄著那藥渣,抓起其中的一些問王藥師:「王先生,您看這像是虎掌嗎?」 王藥師將其中的一小塊兒放在嘴裡咀嚼了一下,點頭說:「這是虎掌。」 李時珍說:「可是藥方上並沒有虎掌啊。而且,這藥中沒有藥方上所寫的漏藍子,肯定是藥鋪錯將虎掌當成漏藍子了。」 魏醫師聽了這話,掙扎著要走過來看看,被地保惡狠狠地推了回去。 王藥師聽了李時珍的話,說:「那吃了這藥肯定會出毛病的。」回頭對賬房先生問道:「你們這藥是在哪裡抓的?」 賬房先生大聲地說:「是在這家慎德堂裡抓的藥。」 地保接口說:「你們不要亂拉亂扯了,人家包家慎德堂是幾十年的老字號藥店,不會弄錯的。」 李時珍聽了,憤然地說:「他們現在已經錯了,錯將虎掌當成漏藍子了,所有的責任都在藥店,與醫師無關。」走上前一步後,李時珍對地保說:「魏醫師沒有錯,你還是把他放了吧。」地保見李時珍這樣說,無可奈何地將魏醫師松了綁。 地保走到這家慎德堂。這家因為財大氣粗,掌櫃的是一個鄉紳,人稱包鄉紳。包鄉紳聽了地保所說的話後,立即叫夥計取來幾本書,包鄉紳拿起書翻了一下,拿出其中的一本,帶領一幫人,直奔李時珍的家中。 在李時珍的客廳中,李時珍正在打開的櫃子裡取藥。包鄉紳沖了進來,惡狠狠地對李時珍說:「你才學了幾天的醫,居然敢亂說。」包鄉紳繼續說:「漏藍子不是虎掌是什麼!你身為醫師,連老本草書也不念一念。」說完從僕人手中拿過一本書,「啪」的一聲拍在櫃檯上。 李時珍冷冷地說:「我不用瞧,我知道你搬的是什麼書。告訴你,你搬的這段「日華本草」是錯的!」 包鄉紳的一幫手下大驚小怪地說:「這本書是錯的?」 李時珍說:「漏藍子是小一點兒的附子,怎麼也不會是虎掌!」 包鄉紳大聲地說:「你有什麼憑據!」 李時珍笑了笑說:「不錯。您是很高興搬書本的,我這裡也有很多書。」說著,快步走到自己的書架旁邊去,從書架上取下來一本書,往桌子上一放,說:「這是一本『附子記』,你自己看看漏藍子是什麼吧。」 包鄉紳等人拿起書來一看,啞口無言,只得承認是自己的書有問題,灰溜溜地走了。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |