學達書庫 > 名人傳記 > 朱可夫元帥 | 上頁 下頁
七二


  柏林管制委員會首次會議於7月11日舉行,會議決定,美軍司令官和英軍司令官翌日將承擔起管理他們各自轄區的責任。儘管在這些會議上偶而出現緊張場面,但朱可夫及其主要助手的熱情和真誠態度給許多美國人和英國人留下了強烈印象。

  艾森豪威爾和朱可夫之間建立起來的個人間的諒解,常常有助於緩和柏林各佔領國之間的緊張關係。空中走廊問題便是一個典型的例子。蘇聯當局常常寫信給美國軍事管制當局,抱怨他們所說的美國飛機擅自在蘇聯佔領區域上空飛行,蘇聯人授權同盟國使用一條狹窄的飛行走廊進出柏林,飛機不得超出這條走廊。在天氣惡劣。以及其他一些情況下,美國飛機常常違反關於走廊界限的規定。蘇聯人定期地提出所說的這些違章事件的詳細清單,其次數非常多,以致無法對具體事例進行調查。

  艾森豪威爾將軍終於前往會見朱可夫。他對朱可夫說,他認為這些事件並不造成任何後果,所以不必如此重視。朱可夫表示同意,說這是一些小問題,但他說,不歸他管轄的高射炮部隊把每次越界事件報告給莫斯科,而莫斯科則要他要求艾森豪威爾的總部給予答覆。艾森豪威爾認為這是蘇聯權力過分集中的又一例子,但他對朱可夫說,朱可夫可以繼續提出抱怨,而他則將繼續作出千篇一律的答覆。朱可夫說,只要這樣,就算達到了他的要求。

  文森豪威爾的參謀長沃爾特·比德爾·史密斯將軍準確地概括了當時蘇聯人和美國人之間那種既有友好感情又互相敬而遠之的奇怪現象。他寫道:

  我們與之聯繫的主要人物是朱可夫元帥和索科洛夫斯基將軍,我們對他們二人都很讚賞,我們覺得無論在任何國家、他們都堪稱偉大人物。他倆和他們的主要下屬給我們的印象很深,因為他們不但有才能,而且態度坦率、直截了當。儘管存在著語言障礙——對於一個只能通過翻譯與之交談的人,是很難感到親近的,但我們認為我們已經同他們建立了互相信任和諒解的可靠基礎。

  朱可夫元帥在講述下面一番話時,顯然是真心的。他說,世界和平完全有賴於俄國人和美國人能否把他們在戰爭時期所達到的那種合作和諒解繼續保持下去,堅持到底。但是,儘管我們對朱可夫元帥和索科洛夫斯基將軍抱有熱情,而且我們覺得他們對我們報之以同樣的熱情,但我們之間在打交道時仍然保持一定距離……我們沒有機會象朋友那樣隨便聚會,並逐漸加深彼此的瞭解。我們的接觸都是在正式場合——要麼是處理公務,要麼是參加社交活動。①

  ①沃爾特·比德爾·史密斯著《我在莫行科的三年》,第22頁—第23頁。——原書注

  為了解決有關戰後歐洲問題和關於日本投降問題,各盟國於7月舉行了會議。據朱可夫回憶錄說,有人曾考慮把柏林作為舉行會議的地點,可是朱可夫對從蘇聯來的一些保安人員說:「柏林市內缺乏舉行各國政府首腦會議應有的條件。我建議他們去參觀一下波茨坦和巴貝爾斯貝格。」

  蘇聯官員們批准了朱可夫的建議,英國人和美國人也表示同意。於是朱可夫的工程兵部隊開始晝夜不停地工作,修整房屋和道路。到7月10日,一切都已準備就緒。

  7月13日和14日,蘇聯代表團的顧問和專家們到達波茨坦。其中包括總參謀長安東諾夫、海軍人民委員庫茲涅佐夫以及外交人民委員都的代表線辛斯基、葛羅米柯、馬伊斯基以及R·B·諾維科夫。

  7月16日,斯大林、莫洛托夫以及他們的隨從人員乘專用列車到達。

  斯大林在前一天傍晚打電話給朱可夫說:「千萬別搞什麼儀仗隊和樂隊來歡迎我們。只要你自己和你認為必要的人到火車站來就行了。」

  第二天,朱可夫同維辛斯基、安東諾夫、庫茲涅佐夫、捷列金、索科洛夫斯基、M。C·馬利甯以及其他軍人一起來到火車站。

  「我到車廂跟前迎接斯大林,」朱可夫回憶說,「他的情緒很好,邁步走近歡迎的人群,向他們招手致意。」他觀察了一下車站廣場四周,不慌不忙地坐上了汽車,隨後他又把車門打開,邀請朱可夫同他坐在一起。路上,他詢問朱可夫有關會議開幕的準備工作是否已經就緒。

  當斯大林到達他將下榻的別墅時,他問這座別墅從前是誰的別墅。有人告訴他說,這從前是德國的埃裡希·魯登道夫將軍的別墅。

  朱可夫寫道:「斯大林不喜歡有過多的擺設。他看了看房間以後,就要求把用不著的家具撤去。」

  當天,溫斯頓·丘吉爾和哈裡·杜魯門總統也抵達波茨坦。這兩位領導人前去拜訪了斯大林。第二天早上,斯大林回訪了他們。

  會議於7月17日下午開幕。會議預定一直開到8月2日。杜魯門總統帶著他的國務卿詹姆斯·F·貝爾納斯、前駐蘇大使約瑟夫·E·戴維斯、五星海軍上將威廉·D·萊希以及杜魯門的譯員查爾斯·傅倫。丘吉爾則由安東尼·艾登、克萊門特·艾德禮等人陪同。

  快到7月底時,代表們休會數天。待到復會時,丘吉爾和艾登已不再是英國代表團的成員了。他們的黨在大選中敗北了,於是克萊門特·艾德禮成了首相,歐內斯特·貝文擔任新的外交大臣。雖然杜魯門認為這一事態戲劇性地表明瞭民主制度下政權的和平更迭,但由於失去了溫斯頓·丘吉爾的智慧和經驗,會議開得限先前大不一樣了。

  在波茨坦會議上,一致同意德國應作為一個單位,由設在柏林的盟國對德管制委員會來管理。將在德國實行地方分權、消除納粹影響並解除武裝,但除了這些目標以外,對管制委員會的任務的規定是含糊不清的。賠償問題沒有解決,但授權每個佔領國從自已的佔領區取得資財來滿足自己的要求。規定蘇聯和波蘭將得到法軍、英軍和美軍佔領區的軍事工業設備的百分之十。蘇聯將控制柯尼斯堡和東普魯士之一部,而波蘭將接管東普魯士的其餘部分,並「管理」奧得河—尼斯河一線以東的一大片地區。

  四大國一致同意進行一次大規模的「人道的」遣返,把德國人從波蘭、捷克斯洛伐克和匈牙利遷回德國。可是,事實上,實施這一協議的過程卻遠不是人道的。

  在會議期間,日本人曾兩次要求斯大林居中調停以便在太平洋議和,可是這位蘇聯領導人不事先告知丘吉爾和杜魯門,便拒絕了日本的建議。他顯然打算讓蘇軍向日本開戰。

  朱可夫以一種輕鬆的語調談到在一次會議後的宴會上祝酒的事。他寫道:

  「我根本沒料到,丘吉爾忽然舉杯向我祝酒。我別無他法,只好也向他祝了酒。當我感謝丘吉爾對我表示的殷勤盛意時,竟無意中把他稱為『同志』。馬上我就覺察到了B·M·莫洛托夫那困惑不解的目光,自己也有些發窘。於是我便隨機應變,舉杯祝賀我們在這次戰爭中的戰友①和盟友——反法西斯同盟各國軍隊的士兵、軍官和將軍們,所取得的徹底擊敗法西斯德國的勝利。這樣,我便不再有什麼錯誤了。當我第二天在斯大林那兒時,他和在場的人都為我這樣快就得到了丘吉爾這位『同志』而發笑。」

  ①在俄語中,戰友的第一個詞TobaPam與同志一詞相同。——譯者注


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁