學達書庫 > 名人傳記 > 葉卡特琳娜大帝 | 上頁 下頁 |
二二 |
|
「你父親早已去世,你母親流亡巴黎,什切青沒有什麼親人的,回去後怎麼生活。」 「唉,我母親確實同我一樣,非常熱愛陛下和陛下的國家,因而受到了腓特烈國王的迫害。」葉卡特琳娜早就準備著女皇有此一問,故而對答如流,出語驚人,把自己的母親都描繪成女皇的崇拜者和俄羅斯利益的犧牲者。女皇完全被她支配了,她伸手拉起一直跪在地上的葉卡特琳娜,用愛憐的口氣對她說: 「我不會讓你走的,要知道,我有多麼喜歡你,當初你身染重病時,我為你流了多少淚。」 葉卡特琳娜感到勝利在望了,她用熠熠有神的目光盯著女皇。伊麗莎白為了避開她的目光,把頭轉向梳粧檯。金盆裡的一劄信件很醒目地展現在她眼前,似乎在提醒審訊的主要內容尚未開始。她立即轉過頭來,狠狠地盯著葉卡特琳娜,厲聲說: 「你竟敢干預國家大事!」 「請陛下再說得更明白一點,我不知道您指的是什麼?」葉卡特琳娜不慌不忙,裝作不明白的樣子。 「你竟敢干預阿普拉西大元帥的軍事指揮!」 「我從未這樣做過。」 「這是什麼?你寫給元帥的信件!你膽敢否認嗎?」女皇的聲音提高了八度。 「我不否認,我錯了,陛下。我不應該給他寫信。但是,您看了這幾封信,您就知道我並沒有干預元帥的指揮。一封信只是向他談了人們對於戰爭的議論;一封信恭賀他喜得貴子,另一封信是新年問候。」葉卡特琳娜從容不迫,輕描淡寫。 伊麗莎白女皇本來就是一個沒有政治頭腦、只知享樂的女人,聽她這麼一解釋,反倒覺得她是清白無辜的。但在面子上她不能輸,女皇的威嚴還是要維持的。於是,她以一個長者的身份訓斥道:「作為大公夫人,你惟一的職責就是:引起並保持大公對你的愛情,保證皇室後繼有人,做一個賢良的妻子和母親。別的事情,尤其是軍國大事,你是絕對不能參與的。」 「是的,陛下,您的教誨我銘記在心,永世不忘。」葉卡特琳娜非常卑謙地答道。 一場對敵人的審訊就這樣稀裡糊塗地變成了家庭成員間的懇談會。葉卡特琳娜滿心歡喜,伊麗莎白女皇也覺得沒有必要再耽誤時間了,準備起身結束會見。這時,彼得卻跳了出來,指著自己的妻子高聲喊道: 「不要相信她的謊話,舅母,她是個詭計多端的傢伙。」彼得一副愛告狀無能的大男孩形象,伊麗莎白一看就皺眉頭。 葉卡特琳娜立即反駁道:「您為什麼要這樣對待您的妻子呢?難道我做得不夠好嗎?難道您非要把我趕走才高興?」 彼得確實是想借此機會把葉卡特琳娜趕走,至少是打倒,以便讓他的情婦沃倫佐娃取而代之。但被葉卡特琳娜這樣一點破,他又覺得無話可說了,他根本就不是妻子的對手。 伊麗莎白不想聽他們夫妻間的爭吵,疲憊地揮揮手,要他們都出去,只把伊凡·朱瓦洛夫留了下來。 4.情人被驅逐,盟友遭流放,母親客死他鄉,葉卡特琳娜突然又是孤零零的一個人了 和女皇的會見,葉卡特琳娜取得的最大成果就是使女皇相信了她與別斯杜捷夫一案沒有聯繫。在這一事件中,年邁的阿普拉西大元帥因中風而死去,別斯杜捷夫也機智地保住了腦袋,只是被放逐到他自己的田莊。受牽連的葉卡特琳娜的俄語教師阿道都洛夫等人也受到類似的處罰。葉卡特琳娜雖然免遭處罰,但她的境況也相當不好。首先是她忠實的女僕弗拉奇斯拉沃娃夫人被調走了,接著,她的情夫斯塔尼斯勞斯·波尼亞托夫斯基又被驅逐回波蘭。葉卡特琳娜默默地承受著這一切,心情十分沉重。來自大公的威脅也使她感到心寒。彼得和沃倫佐娃打得火熱,常常帶她出入公共場所,毫無顧忌,儼然合法夫妻一般。 葉卡特琳娜心裡十分清楚,這一切都說明伊麗莎白女皇對自己仍懷有很深的敵意。雖然多情的女皇一時被自己的眼淚所打動而失去了主張,但過後仍然會把她作為主要防範對象加以孤立。大公夫人沒有猜錯,伊麗莎白女皇越來越感到精力不濟,一閉上眼睛就做噩夢。近來,她常常夢見大公夫人和大公變成兩個面目猙獰的厲鬼,把她扔進一個無底深淵。她在睡夢中尖叫著驚醒後,老懷疑大公迫不及待地盼她死亡,而葉卡特琳娜也會趁機搗亂。因此,她加緊了對大公夫人的控制,一個重要措施就是把她身邊的忠實於她的人趕走,斬斷她的爪牙,讓她孤立無援。於是,波尼亞托夫斯基被趕走了,弗拉奇斯拉沃娃夫人被趕走了,別斯杜捷夫、阿道都洛夫等被放逐了,葉卡特琳娜確實感到了空前的孤獨。1759年4月,她和波尼亞托夫斯基的小女兒安娜公主也夭折了。接踵而至的打擊,使葉卡特琳娜整日以淚洗面,人也消瘦了一圈。 但她不是那種逆來順受、坐以待斃的女人,她又故伎重演,嚷著要回德國,說她無法忍受人們的迫害。她天天都到女皇的行宮,要求晉見女皇,弄得伊麗莎白女皇煩躁不安,終於答應了她的要求。1759年5月23日晚,女皇單獨會見了葉卡特琳娜。一見面,伊麗莎白就不耐煩地問道: 「你為什麼又吵著要回德國?」 「陛下,您知道,大公並不愛我,他一直希望把我趕走。我在這裡連自己的孩子也見不到,可憐的小安娜……嗯……嗯……」葉卡特琳娜說到這裡,傷心地抽泣起來,女皇連忙掏出手帕跟著流淚。「她一出生我就沒有見過面,今後永遠也見不到了,嗯……嗯……」 「我也同你一樣傷心,好了,讓她純潔的靈魂在天堂裡得到安息吧。」伊麗莎白一邊擦著淚眼一邊安慰道。接著,她話鋒一轉:「你要如實告訴我,保羅和安娜真正的父親是誰?」 葉卡特琳娜心中一驚,不知變化莫測的女皇究竟是什麼意圖,但她還是很快就鎮靜下來,貌似誠懇地答道:「陛下明察,由於大公的生活原因,在喬戈洛科娃夫人的安排下,我和薩爾蒂柯夫先生為了帝國的利益犧牲了自己的名譽。後來,大公也能履行丈夫職責了,保羅完全可能是大公的親生子。」她不敢提及別斯杜捷夫對他們不道德行為的支持。 伊麗莎白點點頭,說:「從保羅的長相來看,非常像大公,但願他比大公聰明。那安娜呢?」 「嗯……嗯……陛下就不要再提可憐的小安娜吧,我還從沒有見過她。」葉卡特琳娜巧妙地把伊麗莎白的嘴堵上了,誰還好意思老是提及那個可憐的小小亡靈呢? 「據說別斯杜捷夫和你簽訂了一個秘密協議,可有此事?」女皇的臉色突然由悲傷變得兇狠,一雙圓睜的大眼睛盯得葉卡特琳娜頭皮發麻。她立即把頭低下,畢恭畢敬地答道。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |