學達書庫 > 名人傳記 > 肖邦 | 上頁 下頁
三三


  當地的食品很糟糕,麵包被雨淋壞了,魚有了一股異味,牛奶裡攙了水,雞瘦得可憐。

  請來一位當地的女管家,天天端上餐桌的都是以豬肉為主食,連甜點心裡也攙有豬肉。弗雷德裡克只要一聞到這甜膩膩的怪肉味,胃裡就像打翻了各種各樣的調味品,一股難忍的酸味直沖喉嚨。

  喬治·桑只好親自下廚房,盡力變花樣,引起弗雷德裡克的食欲。

  她去城裡買菜,就要坐馬車在泥濘的路上顛簸好幾個小時,還要與菜販子討價還價。

  有一天她發現前來幫忙的女清潔工身上長著蝨子時,才感到事情嚴重了。於是打掃房間和收拾房間的家務擔子也落在了她的身上。

  弗雷德裡克生病時脾氣變得難以捉摸,不能彈鋼琴,無法創作,整天躺在床上很無聊。但他冷靜下來時,又為喬治·桑的辛勞而感到內疚。

  他在給友人的信中說:「她照顧我時從來不知道疲倦……她不得不一個人看護我,上帝不讓我們同西班牙醫生打交道。她為我鋪床,打掃我的屋子,給我準備牛 肉茶,為我犧牲她自己的一切,也收不到任何信件,還得照顧兩個不服水土的孩子,他們更需要母親的照料。這些我都看在眼裡,想想吧,她還在寫作。」

  臥床休息、注意飲食的傳統治療使弗雷德裡克的身體漸漸好轉,同時也證明了喬治·桑的耐心和毅力的勝利。房間裡第一次響起了走調的琴聲,虛弱的弗雷德裡克還以為自己的耳朵也出了毛病,不過他馬上集中精力,又開始去捕獲瞬間會消逝的靈感。

  喬治·桑白天忙著繁瑣的家務事,下午帶著兩個孩子到外面去散步。

  當他們捧著採集來的野花綠草回家時,修道院裡已是黑洞洞的,只有一盞昏暗的油燈還顯示著有點生氣。當三大間的屋子裡只剩下弗雷德裡克一人時,既是他創作的黃金時間,也是他感到十分孤獨、冷清的時候。

  一天晚上,當她和兩個孩子推開弗雷德裡克房門時,只見他像一座雕像在黑暗中坐著,兩隻手還放在琴鍵上,兩眼盯著前方。

  又過了幾分鐘,弗雷德裡克才醒悟過來,「他不自然地笑了一下,便向我們彈起了他剛剛寫出來的神聖產物,或者不如說彈的是那孤獨、憂鬱和恐怖的一小時裡攫住了他的令人懼怕而又悲痛的樂思。」

  喬治·桑在《我的生活史》中還回憶了另外一件事:

  一場暴雨淹沒了道路,怒氣衝衝的迷路車夫粗暴地把喬治·桑和兒子趕下車。眼前是一片可怕的大水,渾身濕透的母子倆還捨不得扔掉進城買的菜,在黑暗中掙扎著向前。

  窗外是漆黑一片,弗雷德裡克焦急萬分,也不知喬治·桑和兒子會發生什麼事。

  他拼命地彈奏起鋼琴,以此來宣洩心中痛苦煎熬的感情。

  他在恍惚中好像看見了恐慌的喬治·桑拉著兒子,一個趔趄倒在渾濁的大水中……

  他的琴聲在飛快地滾響著,神秘的大自然已融合在他的琴聲中。

  他覺得渾身冰冷,好像掉進了一個湖裡,身子在一個勁地往下沉降,一串冰涼的水珠卻又落在他的胸脯上。

  不知過了多少時間,修道院的走廊裡終於有了跌跌撞撞的腳步聲,喬治·桑和兒子又累又冷,渾身濕透了,腳上靴子早就丟失了。

  這時喬治·桑還首先想到的是弗雷德裡克,掙扎著推開房門。

  弗雷德裡克突然瘋狂似的喊叫了一聲,瞪著眼睛,用一種很奇怪的聲音說:「我以為你們都死了。」

  後來他告訴我說,在等待我們回來的時侯,他在夢幻中看到了我們遇上的情況,這時他已經分不清什麼是夢境,什麼是現實,彈著琴就不知不覺睡著了……我提醒他可能是雨水落在屋頂上的淅瀝聲,把他帶入了夢境。他說他什麼也沒有聽見。

  一個鋼琴家和一個女作家的愛情故事已進入了一個高潮,但倒楣的事還是接踵而來。

  弗雷德裡克盼望已久的法國鋼琴終於運到了帕爾瑪,這一回喬治·桑可嘗夠了當地港務局官僚主義的苦頭。在十幾天的交涉中,她被對方傲慢無禮的態度氣得臉發白。弗雷德裡克仍是紳士風度,不疼不癢地責怪了港務局幾句。喬治·桑後來回憶說:

  為了取回一架我們從法國托運來的鋼琴,港口要我們花700法郎;這個數目實際上等於我們買這架鋼琴所花的錢。我們決定把它運回去,他們不同意;把它留 在港口,等待下一步的通知,也不同意;把它運出城,避免交納比海關稅還要高的保管費,說是違反規定;把它留在城裡,避免交納與進口稅不同的出口稅,又說是 不可能的;把它扔進海裡,我們頂多只能這樣處理,那還需要我們證明自己是這架鋼琴的主人。

  經過半個月的爭吵,他們才同意我們把鋼琴從一個關卡挪到另一個關卡運出城,這樣總算把事情解決了,共花了400法郎。

  新鋼琴搬進來了,弗雷德裡克的心情也好多了,這多虧了喬治·桑的一張伶俐的嘴和辛勤的雙腿。

  隨著樂稿漸漸增多,弗雷德裡克的琴聲也顯得那麼柔和動聽。

  「……他寫出了他的小品中最美妙的曲子;他很謙虛地把它們稱為『前奏曲』,這些曲子都是精品。其中幾首使人仿佛看到了那些早就死去的僧侶,聽到了那些回蕩在他胸中的挽歌,其他幾首的情調有的悲傷,有的甜蜜。」

  「這些前奏曲都是他在身體健康、陽光明媚的日子裡醞釀成熟的;窗下迴響著孩子們嬉戲的笑聲,遠處吉他傳來的撥弦聲,棲息在被雨水淋濕的枝椏上的鳥兒的鳴囀聲。」除了前奏曲之外,弗雷德裡克還創作了《升C小調諧謔曲》、《波洛涅奈舞曲兩首》、《E小調第二瑪祖卡》等等。

  1839年2月,弗雷德裡克與喬治·桑準備實施醞釀已久的計劃:離開這個「風景最優美」的鬼地方。

  冬天裡的琴聲消失了,修道院裡又恢復了往日的寂靜。

  3. 甜蜜的愛情生活

  諾昂是一個典型的法國小鄉村,周圍是一片樹木稀疏、風景優美的平原。遼闊的天空和夕陽下的地平線,使弗雷德裡克不由得想起瑪祖卡舞曲和遙遠的故鄉。

  多麼可愛的村莊,「到外都是夜鶯和雲雀的歌聲」。

  1839年6月,弗雷德裡克第一次來到諾昂,眼前的這座鄉村別墅是祖母留給喬治·桑的。喬治·桑又扮演起女莊主的角色,每天都要處理莊園裡大大小小的事情,甚至還同雇工們討論養蜂和種菜的問題。

  弗雷德裡克也想享受一下有規律的溫馨家庭生活,盡力拋棄帕爾瑪的那段可怕記憶。假如當時法國就有離婚和再婚的法律,那麼弗雷德裡克與喬治·桑很可能在這幢別墅裡度過新婚之夜。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁