學達書庫 > 名人傳記 > 彭斯 | 上頁 下頁 |
二一 |
|
而6月7日傑恩回到家。 「我引導阿穆爾使她回來」,他給在愛丁堡的理奇孟特寫道,「為此目的,我用人格擔保,要想找一點和解的藉口,很容易。但她母親不再接待我,就連傑恩也沒有表示悔過。不過我們的牧師通知我,如果我履行教堂的一切要求和懺悔,我就能成功。」 星期天早上他又補寫道: ……准許我馬上懺悔。對不起,主啊,饒了我吧!經過兩周我的書已出。如果你那裡有訂戶,請經過當地郵遞員把他們的名字給我寄到。主啊,保護遵 守教規的人!阿門,阿門。 羅伯特·彭斯 理奇孟特是彭斯的親密朋友,「快樂乞丐」酒宴上的酒友,所以對自己有過的事,彭斯經常不加考慮地談出來。彭斯給他的女友的信中,這樣寫道: 您要知道這個歷史的一切細節,這歷史是極不愉快的。我不知道傑恩現在怎麼想自己的行為。但明顯只有一個,由於她我徹底地成了一個不幸的人。無論什麼時候人們都不應這樣戀愛。在我們之間,必須說實話,我愛她,我至今愛她,愛的非常厲害,不顧一切。但如果我們會面,我連一句話也不敢對她說。我貧窮,親愛的人,不幸的傑恩!我在她的懷裡多麼幸福!我不因為我失去她而傷心,更多的是替她難過。我預料她走上無窮的死亡之路。那麼,有人喧嚷起來,對我這樣的想法不滿意,或許她能成為我的妻子。當然,讓萬能的上帝寬恕她的忘恩負義和對她的背叛態度,我也全心全意地原諒,讓我不忘她的恩遇和對她未來一生祝福!……我常常打算忘記她,我醉心於各種各樣的娛樂,疾速地打發時間,參加群眾集會,加入一醉方休的酒宴和朋友的胡鬧,但一切徒勞。再有一個辦法,就是我去牙買加。而那個時候,請原諒,親愛的,古老的蘇格蘭,請原諒親愛的不幸的傑恩,無論什麼時候,我再也看不到你了! 您,大概也聽到,我打算印刷發表過詩歌。明天我的詩排好版。這是最新的發狂行動,我打算實現,這樣之後我就可以很快地變得更聰明起來…… 其實,羅伯特沒有失去健全的理智。7月22日他把出版詩歌的一切進款都轉讓給吉爾貝特。 「我的時間已到,」羅伯特向忠誠的理奇孟特寫道: 我們任何時候再也不能在別林科布列坦相見了。我接到指示,最遲三周,乘『南西』號出發,和西米格船長一起,從克萊特到牙買加。除了我們的朋友西米特以外,對洛赫利的所有人這是秘密。相信嗎?阿穆爾先生獲得把我拋進監獄的全權,當我不交出為傑恩擔保的一筆鉅款時。他們保守這個秘密,但從某種來源我知道了一切,但他們也沒在做夢。現在我有時躲藏在這一個相好的家裡,有時在那一個朋友那裡,我好像一個『無處不低頭』的人。我知道,您可用罵人的話對他抨擊,可是為了我對貧窮膽怯的女兒要留情!讓一切潑婦,老妖婆,她的母親,她的末日到了。讓地獄拉緊死亡之繩,向她放出致命的一箭,讓大自然怒吼,狂風卷著烈火,迎面把她焚燒!看在上帝的面上,燒掉這封信,任何一個活人也不能看!我寫時就大怒,想到自己非常可怕的處境、流亡、離別、不幸……不再寫了,我等她的送信人的回話。 動身前寫。 您的羅伯特·彭斯 5.第一本詩集出版 3個先令是一大筆錢,如果得到15個先令更好!那就是20年辛苦所得的工錢。佃農在農場勞動一天只得到住處和一塊麵包,偶爾從鄰人那裡額外掙到兩個或3個便士。 當女僕的姑娘更艱難。為了買一件新的衣服或者帶有小花邊的最便宜的包發帽,就要不停息地彎著背脊在夜裡給別人縫製服裝,一個銅幣接一個銅幣地存放在舊的長襪子裡,而如果收受主人兒子的贈品,就要付出很高的代價。 然而在吉爾曼諾克城威爾遜的小書鋪裡出現了許多不尋常的購書者。那個赤腳落滿灰塵的年輕人穿著長長的家庭手工織的襯衣,衣襟露在外面;那兩個羞怯地竊笑的小姑娘,久久地點數銅元並且低聲地爭吵道:「麗姬再給兩個便士。」他們全買同樣的一本小書。威爾遜先生懊悔,從印刷廠總共只拿來13份。他很快把它們全部賣掉。最後一份落到跑得上氣不接下氣匆忙抓住頭髮束帶的一個不太年輕的人手裡。他愛惜地用皮圍裙邊把書包起來,並拿著它來到廠房光線暗淡的織布作坊旁貪婪地讀起來。有的人小心地逐頁地把這不大的小書拆開,分別抄寫。 女房主鄧祿普,菲艾斯·柔麗絲·鄧祿普太太,有5個兒子,6個女兒。在秋天生活中她常常苦悶和憂愁,因為不久前她剛剛失去丈夫。她已年近60歲了。但她對一切事情都非常感興趣,世上的事她都想做,讀許多書,同著名的作家書信往來,自己也寫詩。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |