學達書庫 > 名人傳記 > 米開朗琪羅 | 上頁 下頁 |
八 |
|
米開朗琪羅不安地坐在接待大廳裡,貝托爾多拍拍他的手,擠擠眼睛,表示一切都會順利的。 米開朗琪羅在這件浮雕上已開始採用「過度琢磨」的技法,先用銼刀銼去粗糙表面,然後用細砂紙精心細磨,最後讓輕石塊磨出鮮亮的大理石晶粒,凸現高光部位,整體作品具有濃厚堅實的質感,這高超技法的秘訣正是貝托爾多悉心傳授的。 羅倫佐書房的厚實大門開了,從出來的學者臉上的神色和相互交談的舉止上已看出,米開朗琪羅的浮雕作品獲得了成功。 米開朗琪羅鬆開了貝托爾多粗糙的手,激動地看著對方的眼睛,幾秒鐘後,師徒倆緊緊地擁抱在一起。 師兄托裡吉亞尼常常喜歡站在米開朗琪羅一邊,襯托出自己的高大和英俊的外表,他把美術中的透視、均衡、比較的新觀點運用到現實生活中來了。 在教堂裡臨摹藝術大師的作品時,其他的師兄弟們也注意到了這個惡作劇,都不由得大笑起來。 「托裡吉亞尼,你的畫板碰到我的手臂了。」米開朗琪羅很不高興地說著。 托裡吉亞尼裝著沒聽見,故意將座位往前面挪挪,「尊敬的繡花短上衣閣下,您的雕刻已震驚了全意大利,還裝模作樣地坐在這裡,想和我共進午餐嗎?」 「你沒有資格。」米開朗琪羅在畫稿上重重地勾下一筆。 「你太不懂得禮貌了。」托裡吉亞尼兇狠地搶下米開朗琪羅的畫稿,扔在地上。 米開朗琪羅還沒明白過來,臉上就已挨了重重的一拳,鼻樑骨好像炸開了,只聽見「卡嚓」一聲,眼前頓時有無數小星星在飛舞。 米開朗琪羅搖晃了幾下,慢慢地倒下,臉上的鮮血染紅了地上的畫稿。米開朗琪羅能起床活動身子了。窗外的羅倫佐花園靜悄悄的,幾隻嘰嘰喳喳的小鳥親昵地飛過。 他驚呆了,鏡子裡的面孔醜陋的陌生人竟然是他自己。一陣疼痛扭歪了他的臉,他痛苦地低下了頭。 托裡吉亞尼逃走了,羅倫佐殿下的騎兵未追上。 米開朗琪羅真弄不明白,自從選擇了自以為高尚、自由的雕刻藝術職業以來,包圍著他的卻總是尖叫、粗罵、譏笑和淚水。 托裡吉亞尼的重拳給他留下的只不過是外表上的終生紀念,而周圍罪惡的一切在他的心底投下了一個巨大十字架的陰影,並將一直痛苦地折磨著他的靈魂。 他想反抗,想伸出雙臂仰天呼喊,但周圍是可怕的寂靜。創造、再創造的頑強意志支撐著他每天煩躁的生活,胸中蘊藏著驚人天賦的巨大能量最終要衝破他苦悶的枷鎖,他要把自己決不屈服的意志永遠鑄刻在堅硬的大理石上。 一天下午,羅倫佐·梅迪契一家都出去遊玩了,偌大的庭園裡顯得更加空蕩蕩。 「下午好,米開朗琪羅,」一位中年人像個幽靈出現了。 米開朗琪羅回頭一看,似曾相識,又一時想不起。 「你的聖母很像你最親近的人,可愛的小耶穌大概是你理想的化身。」中年人用吟詩的節奏在說話。 米開朗琪羅猛然想起這位中年人曾應邀來觀看他的浮雕《階梯旁的聖母》,他就是意大利著名的詩人、語言學家安琪羅·波利齊亞諾(1454—1494),他善於從維吉爾、奧維德、但丁、彼特拉克等優秀詩人的作品中尋覓寫作靈感,不過他的詩歌寓意深奧,不易看懂。 米開朗琪羅還知道他是羅倫佐殿下器重的學者之一,曾被聘為梅迪契家族的家庭教師,現在文學院講授希臘語、拉丁語修辭。 「你常常參加我們朋友的討論嗎?」波利齊亞諾突然咳嗽起來,好一會才喘過氣來。 米開朗琪羅知道他說的是柏拉圖學院學者的討論。他們對靈魂不死與提倡世俗精神的激烈爭論,米開朗琪羅似懂非懂。 羅倫佐殿下的妻子是一位虔誠的天主教徒,波利齊亞諾難以在羅倫佐書房裡高談闊論。現在他已從米開朗琪羅的《階梯旁的聖母》浮雕中看到了人文主義勝利的一線曙光,找到了共同的話題。這些對於波利齊亞諾來說已經足夠了。 「大自然的豐富色彩是令人陶醉的,比起一味地加重黃金色和蔚藍色嘩眾取寵的油畫,要高尚得多……」波利齊亞諾的一番話使米開朗琪羅敏感地意識到一個異端的字眼:人的價值。 羅倫佐殿下收藏的古希臘、羅馬的雕刻已經表明對人體美崇拜,哪裡還有神龕中雕像的呆板線條。多納泰羅大師雕刻的英雄,已不願披著沉重的黑袍。還有,吉蘭達約是用宗教內容表現世俗生活。 米開朗琪羅不由得抬起頭,對波利齊亞諾笑笑。 「……庸俗將使人失去尊嚴和自由,就像誇誇其談的畫家總是滿足于自己的作品。人應當積聚智慧,維持青春的靈魂,按照自然的法則,去自由地生活。」 波利齊亞諾令人難受的咳嗽聲飄遠了,米開朗琪羅仍然沒有拿起鑿子和錘子,他想起了正在構思的《山道兒之戰》的浮雕作品。 7.微笑的死 壁爐裡的火快要熄滅了,灰白色的餘燼還有點暗火,房間裡有些冷了。米開朗琪羅興沖沖地推開門,黑暗中,貝托爾多靠在椅子上,他輕手輕腳地拿了一條毯子,蓋在貝托爾多的身上。 他往壁爐裡添了木柴,坐在貝托爾多的身邊,壁爐裡的火光將他倆的身影映照在高高的天花板上。 昨天,貝托爾多還眯著眼,吃力地彎著腰,站在《山道兒之戰》的浮雕之前。 「米開朗琪羅,這半人半馬的山道兒怪物怎麼走出了神話世界,與我們的希臘人扭打起來。」貝托爾多有點不大明白。 「是啊,連我都分不清是男是女。」米開朗琪羅俏皮地答道,透露出貝托爾多當年的幾分詼諧和機警。 「快來扶我一把。」貝托爾多的身子幾乎都斜靠在米開朗琪羅的肩膀上,喘著粗氣,額上有些冷汗。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |