學達書庫 > 名人傳記 > 哥白尼 | 上頁 下頁 |
二七 |
|
他對普魯士風土人情的描寫風趣、充滿誇張和豐富的想像。雷蒂克的《初講》成了科學生活中的一個重要事件,引起天文學家、數學家、哲學家和其他人文主義者的巨大興趣。這本書很快就再版,這使哥白尼迅速聞名遐邇。與此同時,仇視哥白尼的人也在開展活動。其中有一個叫威廉·格納弗烏斯的人,他是埃爾布隆格的中學校長。1541年他創作了一部喜劇,其中不指名地嘲諷了哥白尼。這個劇本的名字很長,是《論真正的和虛假的聰明,像虔誠的聰明小丑一樣滑稽可笑的劇》。不久,這齣戲就被搬上埃爾布隆格劇院的舞臺。劇作者還給雷蒂克郵去了一本劇本,大概是想讓他給哥白尼看看。這齣喜劇是在1531年狂歡節時上演過的一出同樣是調侃哥白尼的鬧劇的基礎之上寫成的。格納弗烏斯在寫給阿爾佈雷希特大公的信中解釋了他寫這齣喜劇的原因,他在信中說: 「一些大喊大叫的誹謗者和自作聰明的紈袴子弟的行為促使我寫了這本書,他們獲得了有教養和聰明人的頭銜,但這只不過是表面現象和虛假的粉飾,實際上名不符實。 「也許會有這樣的人,他們更喜歡輕率地詆毀別人的工作,而不願好好向人家學習。這種人可能會指責我們談論的是我們自己不懂的東西,因為在這出新戲裡我們鞭撻的是一位可笑的星占學家。」 劇作者在這裡有意回避了哥白尼的名字,因為他擔心那會招來神甫會和瓦爾米亞主教方面的干預,埃爾布隆格是受神甫會和瓦爾米亞主教管轄的。這齣喜劇演的是一個蠢人要給人們呼風喚雨的神話。道白中有幾句顯然是影射哥白尼的。其中有這樣一句:「可我確實不知道,是公佈這個預言呢,還是保持緘默。 「第二句是關於哥白尼學說的。劇中一個主角對正在講授自己理論的聰明小丑說:「怪哉,這裡無須擎天的阿特拉斯了。」第一句說的大概是哥白尼由於擔心別人不理解,希望把自己的著作和發現隱藏起來。而第二句說的則是日心說,這個學說把各行星「推離」 了自己的位置,這樣一來古代神話中支撐著地球的巨神阿特拉斯也就失掉用武之地,成為多餘的了。這齣戲的結尾還有一句更加露骨地影射哥白尼的話:「他認為自己是值得人們尊敬的,因為他是一位博士。」 這齣喜劇深深地刺痛了哥白尼。然而,這出鬧劇並未給劇作者帶來任何榮耀。幾年之後,根據瓦爾米亞主教和波蘭國王的要求,撤銷了他的埃爾布隆格中學校長職務,隨後他隱居到克魯萊維茨阿爾佈雷希特大公的宮邸裡。但在那裡他也未呆多久,就被路德派信徒趕走,最後被迫返回荷蘭老家。 雷蒂克通過在科學界和政界知名人物中散發介紹哥白尼學說的《初講》,對格納弗烏斯的誹謗中傷進行了針鋒相對的鬥爭。哥白尼的其他朋友也向一些有影響的人物郵寄了一些《初講》。蒂德曼 ·吉斯主教還把一本《初講》寄給了普魯士大公阿爾佈雷希特,同時附了一封雷蒂克寫給他的推存信。雷蒂克利用在克魯萊維茨逗留的機會宣傳了哥白尼學說。他還成功地說服阿爾佈雷希特大公給德國學者和出版商寫了幾封推薦信。根據雷蒂克的建議,哥白尼給紐倫堡的安德烈·奧塞安德爾寫了一封信,希望他能幫助解決一下自己著作的出版問題。由於雷蒂克《初講》的影響,好幾位出版商提出願出版哥白尼的著作,其中有一位是揚·佩特賴烏斯,他給雷蒂克寫了一封熱情洋溢的信,信中對雷蒂克的智慧和強烈的求知欲倍加讚揚。 這位出版商的目的是希望雷蒂克勸說哥白尼把自己的著作交給他出版。就在這期間,安德烈·奧塞安德爾從紐倫堡回了信。他表示同意出版,但有一個條件,要在哥白尼著作的序言裡寫明:哥白尼的觀點是未經證明的論斷,只是假設,全部理論都是假設。奧塞安德爾想借助這種辦法緩和逍遙派哲學家和神學家們可能有的反對態度。奧塞安德爾寫給雷蒂克的信裡也提出了類似的建議。據分析,奧塞安德爾確實是想用比較溫和的說法去贏得更多人文主義者的支持,其中包括擯棄哥白尼學說的菲利普·梅蘭希頓的支持。哥白尼絲毫沒有對奧塞安德爾妥協,因為他不想放棄自己的學說,也不想用假設來掩蓋那些他已經證明過的論點。 獲悉哥白尼要出版著作,丹蒂謝克主教找到哥白尼,建議把他寫的一篇題詞加進哥白尼的著作中去。 哥白尼聯想到不久前所蒙受的侮辱,冷冷地回答道: 「我收到了閣下寄來的信,寫得非常客氣,熱情洋溢。您還隨信把專為我的書寫的題詞賜給我。這篇題詞寫得非常精彩和恰如其分,這不是為我的功績所寫,它出自閣下對科學愛好者所固有的特別關心。為此,我將把閣下的題詞放在我的著作的前面,如果我的著作是相稱的,能贏得這樣美好的裝璜的話。學生們倒是常常對我說,這部著作是有點兒價值的,應該聽聽他們的意見。」 從丹蒂謝克的這篇題詞中我們可以看到,這是主教對哥白尼這位老神甫的一種和解表示。丹蒂謝克瞭解了哥白尼著作的價值,但並未預見到它會遭到譴責。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |