學達書庫 > 名人傳記 > 富蘭克林傳 | 上頁 下頁
五九


  富蘭克林在受命為合眾國設計印鑒的期間(7月4日到8月20日),又於7月18日奉命和約翰·亞當斯一同起草一份和外國締結同盟條約的盟約草案,供日後談判時提出。9月17日,他們的報告被通過了。包括一套商務條約、友好條約的文本。這些文本加上9月24日和10月16日給使者的指示,組成了「1776年計劃」。後來和法國,和其他國家簽定的條約均以此計劃為基礎。

  這一時期,賓夕法尼亞的政務也在召喚富蘭克林。7月8日,富蘭克林當選了賓州制憲會議的代表,名列代表名單之首。15日,制憲會議開會,他任會議主席。20日,他再次當選大陸會議的代表。在他忙於大陸會議方面的工作時,在州制憲會議上他多半時間只相當於一位缺席顧問。但在9月份通過的州憲法中卻包括了他提出的兩項內容,一是複式的行政參事會,而不是一名州長,另一項是一院制的立法機構。富蘭克林在當時曾說過(後來也寫到過),兩院制立法機構令他想起一則著名的政治寓言,說的是「一條一身而雙首的蛇。……它想去溪邊喝水,途中要經過一道灌木樹籬,一根樹枝擋住了它的去路。它的一個頭決定從右邊繞過樹枝,另一個頭卻要朝左,就在這樣相持不下的當兒,時間過去了。最後,它還沒作出決定,那可憐的蛇已經渴死了。」

  在此期間,他收到了豪勳爵的來信,措辭謙恭有禮,內容是表明他作為英國使者,願意寬恕北美殖民地的叛亂者,但只針對個人。對這封信,富蘭克林受大陸會議委派,於7月30日以個人名義作了回復,但信中的措辭語氣卻完全是公文化的:

  「直接的寬恕將給予各殖民地,給予這些受傷害的人們,這的確表達了認為我們愚蠢、卑微、遲鈍的看法,而這是你那無知又傲慢的國家長久以來引以自娛的。但這除了增加我們的怨憤之外,別無效果。要讓我們向一個以肆無忌憚的野蠻和殘酷在隆冬時節焚燒我們不曾設防的城鎮,挑動野蠻人屠殺我們的和平居民,唆使我們的奴隸殺害他們的主人,甚至帶來外國雇傭軍將我們的居民點浸沒在血泊之中的政府屈服,那是不可能的。」

  「我不具備那份虛榮,閣下,去想預言這場戰爭的結果。因為我知道在英國有了一切我前此曾預言的命令,直到事實將證實它時才去相信它。長久以來我懷著真摯、不倦的熱忱努力阻止英帝國這只精美、高貴的瓷花瓶的破碎,因為我知道,它一旦破碎,各個碎塊就不可能保有它在作為整體時存在的力量和價值的相應的份額,不可能指望它重新粘合起來,完好如初。閣下可能會記得,在您的好姐妹在倫敦的家中,當你曾給了我和解不久將會達成的希望時,喜悅的淚水濡濕了我的面頰。我不幸發現那些希望落了空,並被當作我奮力防止的那些罪惡的原因來看待。」

  在講到他一直對豪懷有敬意甚至親切感的同時,他又說他遺憾地看到自己的朋友在進行一場戰爭,以便英國掌握美洲的貿易權。「我知道你來此的偉大動機是希望充當和解的工具。我相信,當你發現你不可能提出任何條件時,你將辭去如此可憎的司令之職,返回到更為榮譽的個人狀態去。」

  富蘭克林的這封信使豪得知了富蘭克林和大陸會議的立場,暫時阻止了豪的和平計劃的進行。

  7月底,在討論新聯邦國家的方案時,富蘭克林提出各州應按其人數的比例和貢獻大小來確定會議代表的人數。8月1日,他動議在會議上的席位按人口的比例而定。

  大陸會議上的爭論還沒有結果,戰場上的形勢已急轉直下。8月27日,華盛頓在長島戰敗,雖然撤回了曼哈頓,卻沒有希望長時間守住它。這時,豪氏兄弟沒有進攻,而是提出另一和解建議,要求大陸會議派出代表以私人身份前去和他會談,尋求一種解決問題的辦法。

  大陸會議認為,作為自由、獨立的美利堅合眾國的代表機構,它不能派它的任何成員以私人身份和他會談。於是,大陸會議派出一個委員會去試探對方被授予什麼權力、多大權力和大陸會議授權的人打交道,並聽取他認為合適的方案。9月6日,富蘭克林、約翰·亞當斯和南卡羅來納的愛德華·拉特列吉奉命去完成這項使命。

  富蘭克林寫信給豪,約定了會面的時間和地點:11日,珀斯·阿姆波伊對面的斯塔騰島上,比洛普宅。

  會談的一天到了,一艘平底船將委員們接上了斯塔騰島,登岸時,豪已在岸上等候,兩列黑森士兵從海灘一直排到會談的屋宅。豪問候了富蘭克林,然後由富蘭克林介紹他的同伴。在從海灘到屋門前的一路上,雙方作了一般性的,非實質性的交談。

  豪命令秘書亨利·斯特拉吉和黑森軍隊的上校作陪,款待三位委員進餐。餐後,黑森軍上校退了出去。會談開始了。

  在包括吃飯在內的3個小時會談中,豪談得最多。他說,他久已認為,雙方的分歧可以縮小,直到雙方滿意。他說他對美洲殖民地的感情如同對兄弟的感情,如果美洲垮了下去,就像對兄弟的損失一樣,他將感到難過。

  聽到這裡,富蘭克林微笑了,說:「閣下,我們將盡最大努力,不讓您蒙受那樣的羞辱。」

  豪說,他對自己沒有能在《獨立宣言》發表前到來感到遺憾。他當然沒有權力將殖民地當作獨立國家來對待,而且永遠希望沒有這權力。他也不能承認大陸會議,因為國王沒有承認。這一次的委員會必須被當作「幾位卓有才幹、富有影響的紳士……聚在一起交談,來嘗試能否勾劃出一個條款框架以結束戰爭災難」。

  富蘭克林說,閣下盡可以用他認為合適的任何眼光來看待在場的紳士們,反正他們也有自由按他們真正的身份來看待自己;在這種場合,沒有必要在大陸會議和個人之間劃出區別;會談可以像在朋友之間那樣進行。對此,亞當斯和拉特列吉表示同意。

  豪繼續說:「希望停止這些毀滅性的極端手段,既為我們的國家,也為了你們的。一個美國倒下,英國人也會受影響。

  難道就無法收回獨立這一步,敞開充分討論的大門嗎?」

  富蘭克林說,他想像勳爵閣下已看過了大陸會議派他們來此的決議,那個決議中包括了他們的全部使命;如果這次會談產生不出什麼直接的良好後果,它也許在將來某一時候會有用處;美國已經把「禁運法案看作是對它向英王請願書的答覆;軍隊派出來了,城鎮被摧毀了,現在他們不可能指望在大不列顛的治下會有幸福;所有的先前那些忠心、愛戴已經一筆勾銷;美國不可能再回到大不列顛治下,所以想像大不列顛是要用武力解決問題。

  亞當斯說,他不在意在這一場合他被看作什麼,反正不是英國臣民。大陸會議是按各殖民地的指示宣佈獨立的,它只能作為一個國會來對待豪。

  拉特列吉的發言很長。內容大致是,英國和一個獨立國家結盟將比從英美之間原先那種關係得到更大的好處。南卡羅來納已經接受了它的新政府,即使大陸會議希望再變回殖民地,它也不同意。

  豪只能反復說他無權,「他也不希望他將有權將殖民地看作獨立於大不列顛王室的國家;這些先生們為了如此微不足道的目的竟然走得這麼遠,他感到很遺憾;如果殖民地不願意放棄獨立體制,他就不可能開始談判」。

  過了一會兒,富蘭克林突然說道:「那好,閣下,鑒於美國只被期待無條件屈服而……」

  豪打斷了他,說,大不列顛並不需要無條件投降;他認為他已經對他們說過的話證明了正好相反;希望先生們不要帶著這樣的想法離開。

  富蘭克林繼續說:「而閣下又沒有向我們提出建議,如果我來問,如果我們向大不列顛提出建議(並非我知道或被授權說我們一定會),您會接受或轉達它們嗎?」

  豪認為他不能避而不接受交到他手中的任何文件,但他懷疑關於轉交它們的意義;他仍不能說他會拒絕。

  在豪的含糊其辭的答覆中,會談結束了。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁