學達書庫 > 二戰風雲人物 > 如鋼似鐵-鐵托 | 上頁 下頁
一〇六


  當然,包圍已全部被打破。隨著蘇南關係的改善,南斯拉夫與東歐各國的關係也全部打開。

  欲知後事如何,且看下文分解。

  正是:

  帳前壯列千員將,麾下廣聚百萬兵。
  號令一聲人馬動,捷報紛傳驟如風。

  第三十五章 總統

  引領而望人心向,入海之勢看百川。
  大海航行靠舵手,勿忘蓬蒿作風帆。

  且說1953年,南斯拉夫進行普選,鐵托當選南斯拉夫聯邦人民共和國第一任總統。

  這時,南斯拉夫已經在很大程度上擺脫了孤立狀態,但是包圍並沒有被完全打破,來自蘇聯方面的威脅還嚴重存在。鐵托與他的戰友們對此有清醒的認識,行動上不敢有半點怠慢。

  鐵托仍然住在魯蒙斯卡大街15號一所中等大小的房子裡,他的辦公室也在那裡。

  夏天,鐵托5時半起床,冬天,他7時起床。每天早晨,鐵托作半小時的瑞典式體操。作操是他從小養成的習慣。鐵托自己刮臉。臉刮得很仔細。

  隨後,他去散步。不管什麼天氣,下雪、下雨,他在花園裡散步從不中斷。

  散步時他是獨自一人,通常是順著一條路走來走去,他8時用早餐。鐵托不大注意飲食。他的廚子是達爾馬提亞人,戰時的一個遊擊隊員,自1943年起他就給鐵托作飯。鐵托早餐喝咖啡,吃麵包、牛油,有時吃蛋捲。他喜歡一般的中歐烹任,偶而吃一頓紮果烈飯,那是他媽媽拿手的:雞湯(一種酸奶油做的濃湯)和用酸奶酪做的家常餡餅。鐵托吃飯時不大喝酒。天熱時,他偶而喝些汽酒或加水的酒(比乃達)。

  他很快吃完早餐,8點後立即到辦公室去。去辦公室的路上,他順便看一看自己的鳥:多數是金絲雀,喂一喂它們,添足水。到辦公室後,他先讀晨報。他讀得很仔細。對有關甫斯拉夫的文章和新聞他更是細心閱讀。他對報紙上刊登的讀者來信非常感興趣,這些信件常常表露人民的情緒。

  鐵托對南斯拉夫通訊社的所有新聞稿都不放過。新聞稿登載美國、英國、法國、德國和蘇聯世界主要通訊社的新聞。鐵托指示他的秘書,不要在消息上標出任何記號,而由他從頭到尾看一遍。《泰晤士報》、《經濟學家》、《新政治家與民族》、《論壇報》、《紐約時報》歐洲版、《紐約先驅論壇報》歐洲版、《外交》季刊、《新蘇黎世報》和莫斯科的《真理報》都按時送到鐵托案前。鐵托讀得很快。鐵托一邊看報一邊抽煙。他每天抽20支。

  看完報,鐵托接著閱讀信件。來自國內外的信件是很多的。秘書要拆開所有的信件。每天上午,秘書和他的助手們把所有信件內容的摘要列成一個單子。這些摘要用打字機打在紅色小卡片上,然後將紙片卡在原信上,鐵托看信後用藍鉛筆將如何處理的意見寫在信紙的一角。這是一項繁瑣的工作,有時要花費整整一個小時。多數的信是對當局的某些措施的抱怨。這些抱怨信件都轉給鐵托的一位特別秘書,由他查明抱怨有理由與否,他要求政府機關或其他組織部門提供更多的材料,然後向鐵托提出一個情況報告,看申請能否成立。

  大多數情況下,或者90%的情況下,鐵托對申請作出了肯定的答覆。有各式各樣的請求。例如,在南斯拉夫有個習慣,生第9個孩子的家庭要請鐵托當孩子的教父。有犧牲了的遊擊隊員的家庭,抱怨他們的撫恤金的問題還沒有解決。許多的信是抱怨他們從房子裡被趕了出來。鐵托在膽囊開刀之前收到許多信,特別是從農村寄來的,老婦們寫信來,提供可治療這種病的各種妙方。一批特別信件是工人們寫的敘述他們發明創造的。偶而也有出奇的幻想。例如,一個農民,在戰時於1944年在德國人進攻之後曾領著最高司令部和鐵托穿過德瓦爾河上的一個森林。他寫信給鐵托,說他發現了「永動機」。鐵托立即回他一封長信,告訴他「永動機」是不可能的,他最好把精力用到發現有用的事物上去。

  鐵托也收到很多國外來信。大部分是題詞收集者的來信。很多人也寫信索取關於同蘇聯衝突的資料。鐵托的傳記片斷在《生活》雜誌上登出後,鐵托收到很多美國的來信。一個南斯拉夫血統的美國人送給他一張住宅照片和一封信,信中寫道:「鐵托,如若你有困難,請到我這裡來。我將把我住宅的一間房子給你住。」鐵托看完報紙和信件後就研究國家的間題。他批閱駐在國外的南斯拉夫代表的電報,然後研究起草過程中的各項法案。他通常也在上午召見各部部長,同他們討論他們正在做的一些重大事情。他還接見國內的代表團和個人,一年之內要會見幾千人。這些訪問者中包括他的老朋友和親戚。他們通常一年一度地來鐵托這裡,住上一半天,得到一些禮物然後離去。

  鐵托習慣於去各地視察。他每年訪問6個共和國中的一個,參加工會大會或退伍軍人大會,或起義周年紀念會。他還訪問工廠、合作農場和造船廠等。他往往冷不防地來到了,停兩三個鐘頭,同許多人談話,鐵托尤其不忘記戰鬥過的地區。烏日策、恰恰克和克拉列沃,1941年曾在這裡同德國人進行過浴血苦戰。他去了這些地方。在烏日策城的前面,他受到500多名前遊擊隊員的迎接。城前山上生起了篝火,烤著羊羔。老遊擊隊員把鐵托領到那裡,圍火而坐,吃著,然後唱遊擊隊的歌子。從鄰近村子裡來了成百的農民。

  一個退伍的遊擊隊員向鐵托抱怨關於公務人員分類的新法案:

  「我在戰爭年代參軍時只不過是一個18歲的小夥子。在戰時,我不可能上大學。戰後,我得在人民委員會裡工作,我們是那樣忙,每天都辦公達16小時,沒有時間進大學,而現在我的工資比沒有打過仗而平平安安在學校裡讀過書的人還要少。」另外一個退伍了的遊擊隊員對他的意見表示贊同,請求重新討論這個法令。一直談到更深夜靜。鐵托解釋道,負責制定這個法令的人們曾考慮到,每一工作都應當由受過教育的人去做,這會激勵人們提高他們的智力,但沒有考慮到曾經離開學校投向戰鬥的退伍遊擊隊員的情況,這是一個錯誤。鐵托回到貝爾格萊德後,研究了這項法令草案,並請求將它加以修改,使退伍的遊擊隊員有可能重新到學校去學習。

  鐵托還會見許多外國客人,其中有外國來南斯拉夫的官員,也有新聞記者和藝術家。

  鐵托通常通過翻譯同說英語的客人進行交談。雖然他幾乎能聽懂談話的每一個字,但在說的方面仍有困難。譯員在為鐵托翻譯時必得非常小心。因為他們簡化一個論點或用語輕重不同,鐵托就要馬上打斷和給予糾正。除了他的本國語言塞爾維亞一克羅地亞語之外,鐵托還能操幾種別的斯拉夫語,如俄語、捷克語和斯洛文尼亞語。他的德語說得很好,能聽懂和閱讀法語和意大利語。鐵托還能說吉爾吉斯語,這是他在第一次世界大戰期間在俄國當戰俘時學的。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁